A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
6 results for billigsten
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Daher
entspricht
die
für
einen
Vergleich
herangezogene
Alternative
der
billigsten
dem
Unternehmen
zur
Verfügung
stehenden
Alternative
,
die
-
abgesehen
von
den
Umweltschutzaspekten
-
ähnliche
Funktionen
und
Eigenschaften
bietet
. [EU]
Por
tanto
,
la
alternativa
con
la
que
se
comparará
corresponde
a
la
alternativa
más
barata
a
disposición
de
la
empresa
que
disponga
de
funciones
y
características
similares
,
excepto
aquellas
relacionadas
con
la
protección
del
medio
ambiente
.
Da
sich
diese
Preise
an
denjenigen
der
billigsten
Anbieter
in
der
Gemeinschaft
orientieren
dürften
,
dürften
auch
sie
deutlich
unter
den
Preisen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
liegen
. [EU]
Es
probable
que
tales
precios
subcotizaran
los
de
la
industria
de
la
Comunidad
,
ya
que
,
con
toda
probabilidad
,
se
ajustarían
a
los
del
ofertante
más
bajo
en
la
Comunidad
.
Da
sich
diese
Preise
an
denjenigen
der
billigsten
Anbieter
in
der
Gemeinschaft
orientieren
dürften
,
dürften
sie
deutlich
unter
den
Preisen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
liegen
. [EU]
Es
probable
que
tales
precios
subcotizaran
los
de
la
industria
de
la
Comunidad
,
ya
que
,
con
toda
probabilidad
,
se
ajustarían
a
los
del
ofertante
más
bajo
en
la
Comunidad
.
Die
Nachfrage
nach
Stickstoffdüngern
ist
verhältnismäßig
unflexibel
und
die
Landwirte
neigen
dazu
,
ihre
Waren
von
den
billigsten
Anbietern
zu
beziehen
. [EU]
La
demanda
de
fertilizantes
nitrogenados
parece
ser
relativamente
poco
adaptable
y
los
agricultores
tienden
a
comprar
al
proveedor
más
barato
.
keine
Mautgebühr
mehr
als
100
%
über
der
Gebühr
liegt
,
die
während
der
billigsten
Tageszeit
,
Tageskategorie
oder
Jahreszeit
erhoben
wird
,
oder
[EU]
ningún
peaje
supere
en
más
del
100
%
el
peaje
cobrado
durante
el
período
más
barato
del
día
o
durante
el
tipo
de
día
o
estación
más
barato
, o
wenn
für
den
billigsten
Zeitraum
der
Nulltarif
gilt
,
der
Zuschlag
für
die
teuerste
Tageszeit
,
Tageskategorie
oder
Jahreszeit
50
%
der
normalerweise
für
das
betreffende
Fahrzeug
zu
entrichtenden
Mautgebühr
nicht
überschreitet
. [EU]
en
caso
de
que
se
aplique
una
tarifa
cero
durante
el
período
más
barato
,
la
penalización
por
el
período
más
caro
del
día
o
el
tipo
de
día
o
estación
más
caro
no
exceda
en
más
del
50
%
del
importe
del
peaje
que
,
de
no
ser
así
,
se
aplicaría
al
vehículo
de
que
se
trate
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "billigsten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners