A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
9 results for abstrakte
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Abstrakte
Klasse
,
die
einen
WRRL-Oberflächenwasserkörper
oder
einen
WRRL-Grundwasserkörper
beschreibt
. [EU]
Clase
abstracta
que
representa
una
masa
de
aguas
superficiales
o
de
aguas
subterráneas
DMA
.
Abstrakte
Klasse
,
die
gemeinsame
Attribute
für
ein
WRRL-Fließgewässer
oder
einen
WRRL-See
enthält
. [EU]
Clase
abstracta
que
contiene
atributos
comunes
para
un
río
o
lago
DMA
.
Abstrakte
Typen
sind
nicht
zu
instanziieren
. [EU]
Los
tipos
abstractos
no
serán
instanciados
.
Der
abstrakte
Verweis
Frankreichs
auf
die
Randnummern
13
bis
17
des
Gemeinschaftsrahmens
hat
keinen
Einfluss
auf
diese
Würdigung
. [EU]
La
referencia
abstracta
de
Francia
a
los
apartados
13
a
17
del
marco
comunitario
no
modifica
en
modo
alguno
esta
valoración
.
"Geo-Objekt"
die
abstrakte
Darstellung
eines
Phänomens
der
Realwelt
in
Bezug
auf
einen
bestimmten
Standort
oder
ein
geografisches
Gebiet
[EU]
«objeto
espacial»:
la
representación
abstracta
de
un
fenómeno
real
que
corresponde
a
una
localización
o
zona
geográfica
específica
In
Jahresabschlüssen
werden
deshalb
in
angemessenem
Umfang
abstrakte
und
aggregierte
Daten
dargestellt
. [EU]
La
presentación
de
la
información
de
los
estados
financieros
implica
cierto
grado
de
abstracción
y
agregación
.
Nachgekaufte
Zeiten
,
die
als
Versicherungszeiten
berücksichtigt
werden
, (
abstrakte
Zeiten
,
die
sich
nicht
zuordnen
lassen
),
sind
durch
die
Zahl
(
21
)
zu
kennzeichnen
. [EU]
Señalar
con
el
número
(21)
los
periodos
adquiridos
computables
como
periodos
de
seguro
(periodos
abstractos
que
no
pueden
atribuirse
).
Sie
können
sich
auf
Sicherheitsuntersuchungen
,
auf
Forschung
und
auf
abstrakte
Datenauswertungen
stützen
. [EU]
Las
recomendaciones
podrán
basarse
en
investigaciones
sobre
la
seguridad
o
en
investigaciones
y
análisis
de
datos
abstractos
.
Wie
den
Ausführungen
des
Insolvenzverwalters
und
insbesondere
der
Entscheidung
des
Gerichts
zu
entnehmen
ist
,
fehlten
jedoch
konkrete
Folgepläne
für
das
abstrakte
Investitionsprogramm
und
es
wurde
nicht
erläutert
,
welche
Vorhaben
zu
unterstützen
waren
und
welche
Mittel
möglicherweise
genutzt
werden
könnten
. [EU]
Sin
embargo
,
como
se
desprende
de
las
observaciones
del
síndico
,
en
particular
del
decreto
del
Tribunal
,
no
hubo
un
seguimiento
concreto
del
programa
de
inversión
,
que
no
pasó
de
ser
algo
abstracto
,
sin
especificar
los
proyectos
que
debían
recibir
ayuda
ni
los
recursos
que
podrían
utilizarse
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "abstrakte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners