A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Hintergrundverarbeitung
Hintergrundwissen
hintergründig
Hinterhalt
Hinterhauptbein
Hinterhaupthöcker
Hinterhaupts-
Hinterhaus
hinterher
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
6 results for
Hinterhauptbein
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
bezeichnet
bei
Rindern
den
ganzen
Körper
eines
geschlachteten
Tieres
,
nachdem
er
entblutet
,
ausgeweidet
und
enthäutet
wurde
,
der
wie
folgt
aufgemacht
ist:
ohne
Kopf
und
Füße
;
der
Kopf
wird
vom
Schlachtkörper
zwischen
dem
ersten
Halswirbel
und
dem
Hinterhauptbein
,
die
Füße
zwischen
dem
Kniegelenk
und
der
Mittelhand
bzw
.
zwischen
dem
Hessegelenk
und
dem
Metatarsus
getrennt
;
ohne
die
Organe
in
der
Brust-
und
Bauchhöhle
,
mit
oder
ohne
Nieren
,
Nierenfettgewebe
sowie
Beckenfettgewebe
und
ohne
die
Geschlechtsorgane
und
die
dazugehörigen
Muskeln
,
ohne
das
Euter
und
das
Euterfett
[EU]
en
el
caso
del
ganado
bovino
,
el
cuerpo
entero
del
animal
sacrificado
tal
como
se
presenta
después
de
las
operaciones
de
desangrado
,
eviscerado
y
desollado
,
sin
cabeza
(separada
de
la
canal
por
la
articulación
atloide-occipital
),
sin
patas
(cortadas
por
las
articulaciones
carpometacarpianas
o
tarsometatarsianas
);
sin
los
órganos
contenidos
en
las
cavidades
torácicas
y
abdominales
con
o
sin
los
riñones
,
la
grasa
de
riñonada
y
la
grasa
pélvica
,
sin
los
órganos
sexuales
ni
los
músculos
unidos
, y
sin
la
ubre
ni
la
grasa
mamaria
bezeichnet
bei
Schafen
und
Ziegen
den
ganzen
Körper
eines
geschlachteten
Tieres
,
nachdem
er
entblutet
,
ausgeweidet
und
enthäutet
wurde
,
der
wie
folgt
aufgemacht
ist:
ohne
Kopf
(
in
Höhe
der
Gelenkverbindung
Atlas-
Hinterhauptbein
abgetrennt
),
Füße
(
in
Höhe
der
Karpametakarpal-
oder
Tarsometatarsalgelenke
abgetrennt
),
Schwanz
(
zwischen
dem
sechsten
und
siebten
Schwanzwirbel
abgetrennt
),
ohne
die
Organe
in
der
Brust-
und
Bauchhöhle
(
mit
Ausnahme
der
Nieren
und
des
Nierenfettgewebes
);
und
ohne
Euter
und
Geschlechtsorgane
;
die
Nieren
und
das
Nierenfettgewebe
gehören
zum
Schlachtkörper
[EU]
en
el
caso
del
ganado
ovino
y
caprino
,
el
cuerpo
entero
del
animal
sacrificado
tal
como
se
presenta
después
de
las
operaciones
de
desangrado
,
eviscerado
y
desollado
,
sin
cabeza
(separada
de
la
canal
por
la
articulación
atloide-occipital
),
patas
(seccionadas a
nivel
de
las
articulaciones
carpometacarpianas
o
tarsometatarsianas
),
ni
rabo
(seccionado
entre
la
sexta
y
séptima
vértebra
caudal
);
sin
los
órganos
contenidos
en
las
cavidades
torácica
y
abdominal
(excepto
los
riñones
y
la
grasa
de
riñonada
) y
sin
la
ubre
ni
los
órganos
sexuales
;
los
riñones
y
la
grasa
de
riñonada
forman
parte
de
la
canal
Das
in
Artikel
13
Absatz
1
der
Richtlinie
93/25/EWG
genannte
Schlachtgewicht
ist
das
Kaltgewicht
des
Tierkörpers
eines
geschlachteten
,
entbluteten
,
enthäuteten
und
ausgeweideten
Tieres
ohne
Kopf
(
in
Höhe
der
Gelenkverbindung
Atlas-
Hinterhauptbein
abgetrennt
),
Füße
(
in
Höhe
der
Karpometakarpal-
bzw
.
Tarsometatarsalgelenke
abgetrennt
),
Schwanz
(
zwischen
dem
sechsten
und
siebten
Schwanzwirbel
abgetrennt
)
und
Geschlechtsorgane
(
einschließlich
Euter
). [EU]
El
peso
en
canal
contemplado
en
el
apartado
1
del
artículo
13
de
la
Directiva
93/25/CEE
es
el
peso
frío
de
la
canal
de
un
animal
de
abasto
desollado
,
sangrado
y
eviscerado
tras
ablación
de
la
cabeza
(separada a
la
altura
de
la
articulación
atlanto-occipital
),
los
pies
(seccionados a
la
altura
de
las
articulaciones
carpo-metacarpianas
o
tarso-metatarsianas
),
el
rabo
(seccionado
entre
la
sexta
y
la
séptima
vértebra
caudal
),
las
ubres
y
los
genitales
.
Die
Schlachtkörper
und
Schlachtkörperhälften
werden
wie
folgt
aufgemacht:
ohne
Kopf
(
abgetrennt
zwischen
dem
ersten
Halswirbel
und
dem
Hinterhauptbein
),
Füße
(
abgetrennt
zwischen
Kniegelenk
und
Mittelhand
bzw
.
zwischen
dem
Hessegelenk
und
dem
Metatarsus
),
Schwanz
(
abgetrennt
zwischen
dem
sechsten
und
siebten
Schwanzwirbel
),
Euter
,
Geschlechtsorgane
,
Leber
und
Geschlinge
. [EU]
Las
canales
y
medias
canales
se
presentarán
sin
cabeza
(separada
al
nivel
de
la
articulación
occipito-atloidea
),
patas
(separadas
al
nivel
de
las
articulaciones
carpo-metacarpiana
o
tarso-metatarsiana
),
cola
(separada
entre
la
sexta
y
la
séptima
vértebra
caudal
),
ubres
,
órganos
sexuales
,
hígado
ni
asadura
.
ohne
Kopf
und
Füße
;
der
Kopf
wird
vom
Schlachtkörper
zwischen
dem
ersten
Halswirbel
und
dem
Hinterhauptbein
,
die
Füße
zwischen
dem
Kniegelenk
und
der
Mittelhand
bzw
.
zwischen
dem
Hessegelenk
und
dem
Metatarsus
getrennt
[EU]
sin
cabeza
ni
patas
;
la
cabeza
se
separará
de
la
canal
por
la
articulación
atloide-occipital
;
las
patas
se
cortarán
por
las
articulaciones
carpo
metacarpianas
o
tarso
metatarsianas
Werden
die
Tierkörper
ohne
Kopf
gestellt
,
muss
Letzterer
vom
Tierkörper
zwischen
dem
Hinterhauptbein
und
dem
ersten
Halswirbel
abgetrennt
sein
. [EU]
Cuando
las
canales
se
presenten
sin
la
cabeza
,
esta
deberá
haber
sido
separada
de
la
canal
por
la
articulación
atloide-occipital
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Hinterhauptbein":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners