DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

12 results for EPM
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  Spanish

Bei Frankiermaschinen entspricht die Verarbeitung einer Postsendung innerhalb einer Minute einer Postsendung pro Minute (mppm). [EU] Para las máquinas franqueadoras, un envío procesado en un minuto equivaldrá a un envío por minuto (epm).

Das derzeitige transeuropäische automatisierte Echtzeit-Brutto-Express-Zahlungsverkehrssystem (TARGET) hat eine dezentrale Struktur, die die nationalen Echtzeit-Brutto-Zahlungsverkehrssysteme (RTGS-Systeme) und den Zahlungsverkehrsmechanismus der EZB ("ECB Payment Mechanism" - EPM) miteinander verbindet. [EU] El actual sistema automatizado transeuropeo de transferencia urgente para la liquidación bruta en tiempo real (TARGET) tiene una estructura descentralizada en la que se conectan los sistemas de liquidación bruta en tiempo real (SLBTR) nacionales y el mecanismo de pagos del BCE.

Der Vorgänger des TARGET2-Systems betreibt eine dezentrale Struktur, die nationale RTGS-Systeme mit dem EZB-Zahlungsverkehrsmechanismus (ECB Payment Mechanism - EPM) verbindet. [EU] «TARGET (Sistema automatizado transeuropeo de transferencia urgente para la liquidación bruta en tiempo real) predecesor de TARGET2 que funciona como una estructura descentralizada que conecta los SLBTR nacionales y el mecanismo de pagos del BCE.

Die Leitlinie EZB/2005/16 findet so lange auf eine Zentralbank des Eurosystems Anwendung, bis deren nationales RTGS-System (oder im Falle der EZB der EPM) zur SSP migriert ist und deren jeweilige Übergangsfrist begonnen hat. [EU] La Orientación BCE/2005/16 seguirá aplicándose a los bancos centrales del Eurosistema hasta que sus SLBTR nacionales (o, en el caso del BCE, su mecanismo de pagos) hayan migrado a la plataforma compartida única y se inicien sus períodos transitorios respectivos.

Die Rechte und Pflichten der Zentralbanken des Eurosystems bei Zahlungen, die im Sinne der Leitlinie EZB/2005/16 über das Interlinking-System ausgeführt werden, sind weiterhin in der Leitlinie EZB/2005/16 geregelt. Dies gilt unabhängig davon, ob das betreffende nationale RTGS-System (oder im Falle der EZB der EPM) bereits zur SSP migriert ist. [EU] Los derechos y deberes de los bancos centrales del Eurosistema respecto de los pagos efectuados por el mecanismo de interconexión según lo define la Orientación BCE/2005/16 seguirán determinándose por dicha Orientación, haya migrado o no a la plataforma compartida única el SLBTR nacional correspondiente (o, en el caso del BCE, su mecanismo de pagos).

Die spezifischen Emissionen egas oder ePM (g/kWh) sind für jeden einzelnen Bestandteil nach folgenden Verfahren zu berechnen, je nach Art des Prüfzyklus. [EU] Se calcularán las emisiones específicas egas o ePM (g/kWh) de cada uno de los componentes de una de las maneras siguientes, en función del tipo de ciclo de ensayo.

"EPm" Technische Kapazität von Einspeisepunkten (Mio. m3/Tag), außer von Produktionsanlagen, LNG-Anlagen und Speichern gemäß Pm, Sm und LNGm - bezeichnet die Summe der technischen Kapazitäten an allen Grenzeinspeisepunkten, die geeignet sind, das berechnete Gebiet mit Gas zu versorgen. [EU] «EPm» Por capacidad técnica de los puntos de entrada (en mcm/d), distintos de los de la producción, instalaciones de GNL y almacenaje cubiertas por el Pm, Sm y GNLm, se entiende la suma de la capacidad técnica de todos los puntos de entrada fronterizos capaces de suministrar el gas al área calculada.

Es werden ausschließlich Gebühren von der sendenden NZB/EZB bei den sendenden Teilnehmern am nationalen RTGS-System/Zahlungsverkehrsmechanismus der EZB (EPM) erhoben. [EU] Las comisiones las cobrarán únicamente el BCN o BCE ordenantes a los participantes ordenantes de los SLBTR nacionales o del mecanismo de pagos del BCE.

Postsendungen pro Minute (mppm) [EU] (epm)

TARGET2 hat eine dezentrale Struktur, die die nationalen Echtzeit-Brutto-Zahlungsverkehrssys-teme (RTGS-Systeme) und den Zahlungsverkehrsmechanismus der EZB ("ECB Payment Mechanism" - EPM) miteinander verbindet. [EU] TARGET2 tiene una estructura descentralizada en la que se conectan los sistemas de liquidación bruta en tiempo real (SLBTR) nacionales y el mecanismo de pagos del BCE.

Verbundfolien oder -streifen, bestehend aus einer Lage aus einer Mischung von Ethylen-Vinylacetat-Copolymer und einem modifizierten Ethylen-Propylen-Elastomer (EPM) oder einem modifizierten Ethylen-Propylen-Dien-Elastomer (EPDM), beidseitig beschichtet mit einer Lage aus einem Ethylen-Vinylacetat-Copolymer [EU] Hoja o banda estratificada compuesta por una película de una mezcla de un copolímero de etileno y acetato de vinilo y de un elastómero etileno-propileno-modificado (EPM) o de un elastómero etileno-propileno-dieno-modificado (EPDM), recubierta por ambos lados de una película de un copolímero de etileno y acetato de vinilo

Zweck: Behandlung der equinen protozoären Myeloenzephalitis (EPM). [EU] Indicaciones: Tratamiento de la mieloencefalitis protozoaria equina.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners