A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Bestandsübernahme
Bestandteil
bestatten
Bestatter
Bestattung
Bestattungs-
Bestattungskraftwagen
bestaunen
Beste
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
6 results for
Bestattung
Word division: Be·stat·tung
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Der
Reeder
kann
durch
innerstaatliche
Rechtsvorschriften
von
der
Pflicht
,
die
Kosten
für
die
medizinische
Betreuung
,
Verpflegung
und
Unterkunft
und
die
Bestattung
zu
tragen
,
befreit
werden
,
soweit
solche
Verpflichtungen
von
staatlichen
Stellen
übernommen
werden
. [EU]
La
legislación
nacional
podrá
eximir
al
armador
de
la
obligación
de
sufragar
los
gastos
en
concepto
de
atención
médica
,
alimentación
y
alojamiento
,
así
como
los
gastos
de
sepelio
,
siempre
y
cuando
los
poderes
públicos
asuman
dicha
responsabilidad
.
Die
Fahrgäste
haben
gemäß
den
geltenden
nationalen
Rechtsvorschriften
Anspruch
auf
Entschädigung
bei
Tod
-
einschließlich
angemessener
Kosten
für
die
Bestattung
-
oder
Körperverletzung
sowie
bei
Verlust
oder
Beschädigung
von
Gepäck
bei
aus
der
Nutzung
des
Kraftomnibusses
resultierenden
Unfällen
. [EU]
Los
viajeros
,
de
conformidad
con
el
Derecho
nacional
vigente
,
tendrán
derecho
a
una
indemnización
por
fallecimiento
,
que
comprenderá
unos
gastos
funerarios
razonables
, o
lesiones
personales
,
así
como
por
la
pérdida
o
daño
del
equipaje
,
debidos
a
accidentes
resultantes
del
uso
del
autobús
o
autocar
.
die
infolge
des
Todes
des
Reisenden
entstandenen
notwendigen
Kosten
,
insbesondere
für
die
Überführung
und
die
Bestattung
[EU]
los
gastos
necesarios
a
consecuencia
del
fallecimiento
,
especialmente
los
de
transporte
del
cadáver
y
los
de
las
exequias
die
Reeder
tragen
die
Kosten
der
Bestattung
,
wenn
der
Tod
während
des
Bestehens
des
Beschäftigungsverhältnisses
an
Bord
oder
an
Land
eingetreten
ist
. [EU]
los
armadores
deberán
sufragar
los
gastos
de
sepelio
en
caso
de
muerte
a
bordo
o
en
tierra
durante
el
período
de
contratación
.
Insoweit
sie
eine
einheitliche
Dienstleistung
darstellen
,
fallen
Dienstleistungen
,
die
im
Rahmen
einer
Bestattung
erbracht
werden
,
unter
Artikel
44
und
45
der
Richtlinie
2006/112/EG
. [EU]
En
la
medida
en
que
constituyan
un
único
servicio
,
las
prestaciones
de
servicios
con
motivo
de
la
organización
de
un
funeral
estarán
reguladas
por
los
artículos
44
y
45
de
la
Directiva
2006/112/CE
.
Insoweit
sie
eine
einheitliche
Dienstleistung
darstellen
,
fallen
Dienstleistungen
,
die
im
Rahmen
einer
Bestattung
erbracht
werden
,
unter
Artikel
9
Absatz
1
der
Richtlinie
77/388/EWG
. [EU]
En
la
medida
en
que
constituyen
un
único
servicio
,
los
servicios
prestados
con
motivo
de
la
organización
de
un
funeral
se
considerarán
regulados
por
el
artículo
9,
apartado
1,
de
la
Directiva
77/388/CEE
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bestattung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners