|
|
|
German |
Spanish |
|
(10%ige Lösung (Trockenmasse) in 2 N HCl, 200 mm Röhrchen) [EU] |
[10 % de solución (base anhidra) en HCl 2N, en un tubo de 200 mm] | |
|
4 + 2N Kopfstützen, wobei N die Zahl der Sitze ist, an denen die Kopfstütze angebracht werden soll. [EU] |
4 + 2N apoyacabezas: donde N representa el número de tipos de asiento en los que se va a instalar el apoyacabezas. | |
|
Abschreibungen (K.1), Nettobetriebsüberschuss und Nettoselbständigeneinkommen (B.2n + B.3n) [EU] |
Consumo de capital fijo (K.1), excedente de explotación neto y renta mixta neta (B.2n + B.3n) | |
|
Alle Variablen außer Abschreibungen (K.1), Nettobetriebsüberschuss und Nettoselbständigeneinkommen (B.2n + B.3n) [EU] |
Todas las variables salvo el consumo de capital fijo (K.1), el excedente de explotación neto y la renta mixta neta (B.2n + B.3n) | |
|
Da es bei der Fixierung häufig zum Bruch eines Teils der Metaphasezellen unter Verlust von Chromosomen kommt, sollten die ausgewerteten Zellen daher eine Zentromerzahl enthalten, die bei allen Zelltypen der Zahl 2n ± 2 entspricht. [EU] |
Dado que los métodos de fijación provocan con frecuencia la rotura de células en metafase y la pérdida de cromosomas, las células analizadas deben contener un número de centrómeros iqual a 2n ± 2. | |
|
Da es bei der Fixierung häufig zum Bruch eines Teils der Metaphasezellen unter Verlust von Chromosomen kommt, sollten die ausgewerteten Zellen daher eine Zentromerzahl enthalten, die der Zahl 2n ± 2 entspricht. [EU] |
Dado que los métodos de preparación de los portaobjetos provocan con frecuencia la rotura de células en metafase y la pérdida de cromosomas, las células analizadas deben contener un número de centrómeros igual a 2n + 2. | |
|
Der Nettobetriebsüberschuss [1C.9] ist gleich dem Betriebsüberschuss, netto (B.2n) von S.13. [EU] |
Excedente de explotación neto [1C.9] es igual a excedente de explotación neto (B.2n) de S.13. | |
|
Eine Auflösung von n Bit entspricht einer Quantisierung von 2n Zuständen. [EU] |
Una resolución de n bits corresponde a una cuantificación de 2n niveles. | |
|
Es ist ein Klebestreifen mit einer Adhäsionskraft von 2N/(cm Breite) ± 20 % zu verwenden, die unter den in der Anlage 4 zu diesem Anhang festgelegten Normalbedingungen gemessen wurde. [EU] |
Utilícese una cinta adhesiva con una fuerza de adherencia de 2 N/(cm de ancho) ± 20 % medida en las condiciones normalizadas especificadas en el apéndice 4 del presente anexo. | |
|
Maximal frei liegender Bereich der Holzpaneelen 2n (t + w) + a ≤; 1,10 [EU] |
Superficie máxima expuesta de las lamas de madera 2n (t + w) + a ≤; 1,10 | |
|
P.1, P.2, K.1, B.2n + B.3n, D.29-D.39, D.11: Untergliederung A31 [EU] |
P.1, P.2, K.1, B.2n + B.3n, D.29 –; D.39, D.11: desglose A31 | |
|
TG mit ungerader Acyl-C-Zahl (2n + 1) sind mit dem jeweils vorangehenden geradzahligen TG (2n) zu kombinieren. [EU] |
Los triglicéridos con un número impar de C acílico (2n + 1) se combinan con el triglicérido precedente de número par (2n). | |
|
Unter den Nummern 2f (Entscheidung 2002/371/EG der Kommission), 2h (Entscheidung 2003/31/EG der Kommission) und 2n (Entscheidung 2004/669/EG der Kommission) wird Folgendes angefügt: [EU] |
En los puntos 2f (Decisión 2002/371/CE de la Comisión), 2h (Decisión 2003/31/CE de la Comisión) y 2n (Decisión 2004/669/CE de la Comisión), se añade el texto siguiente: | |
|
Variablen B.2N + B.3N für die Wirtschaftsbereiche 03, 05-09, 13-16, 22-23, 27-32 [EU] |
Variables B.2N+B.3N para las ramas de actividad 03, 05-09, 13-16, 22-23, 27-32 | |
|
Variablen B.2N+B.3N für Wirtschaftsbereiche B, CA_CB, DC_DD, DH_DI, DK_DN, DH, DO [EU] |
Variables B.2N+B.3N para ramas de actividad B, CA_CB, DC_DD, DH_DI, DK_DN, DH | |
|
Variablen B.2N + B.3N für Wirtschaftsbereiche B, CA_CB, DC_DD, DH_DI, DK_DN, DH, DO [EU] |
Variables B.2N + B.3N para ramas de actividad B, CA_CB, DC_DD, DH_DI, DK_DN, DH, DO | |
|
Zwischen +27,4 und +29,2o (für Calciumdiglutamat mit x = 4) (10%ige Lösung (Trockenmasse) in 2 N HCl, 200 mm Röhrchen) [EU] |
Entre +27,4o y 29,2o (para diglutamato de calcio, siendo x = 4) [10 % de solución (base anhidra) en HCl 2N, en un tubo de 200 mm] | |
The example sentences were kindly provided by: [I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de. Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data. |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|