DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

5 results for 24/98
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  Spanish

Denn unabhängig davon, wie die Bemerkungen Italiens ausgelegt werden mögen, stellt die Kommission fest, dass diese Beihilferegelung einer Reaktivierung der Beihilferegelung entspricht, die mit dem Erlass vom 10. Februar 1998 eingeführt und von der Kommission unter der Nummer NN 24/98 geprüft und genehmigt wurde. [EU] De hecho, independientemente de la interpretación que pueda darse a las observaciones de Italia, la Comisión señala que, en cualquier caso, dicho régimen de ayuda constituye una reactivación del régimen de ayuda instituido mediante el Decreto de 10 de febrero de 1998, examinado y aprobado por la Comisión con el número NN 24/98.

Die Kommission konnte sich dem Standpunkt Italiens nicht anschließen, obgleich sie die Beihilferegelung NN 24/98, die sich auf die in dem Erlass vom 10. Februar 1998 enthaltene Regelung bezog, tatsächlich befürwortet hatte. [EU] La Comisión, pese a haberse pronunciado de hecho en favor del régimen de ayuda NN 24/98, relativo al régimen establecido en el Decreto de 10 de febrero de 1998, no podía compartir la posición de Italia.

Für die italienischen Behörden entsprach das Dekret vom 18. Mai 2001 einer bloßen Weiterführung der bereits auf Gemeinschaftsebene genehmigten Maßnahme NN 24/98. [EU] Para Italia, el Decreto de 18 de mayo de 2001 constituía una simple prórroga de la medida NN 24/98 aprobada ya en el ámbito comunitario.

Italien ging seinen Angaben zufolge davon aus, dass es sich bei dieser Maßnahme lediglich um eine Fortführung der von der Kommission am 11. März 1999 genehmigten Maßnahme NN 24/98 handelte und sie folglich eine bestehende Beihilfe darstellte. [EU] Italia afirma haber considerado que la medida objeto de examen suponía únicamente una prórroga de la medida NN 24/98 aprobada por la Comisión el 11 de marzo de 1999 y que, por consiguiente, constituía una ayuda existente.

Vor der von der Kommission vorgenommen vorläufigen Prüfung hatte Italien im Rahmen des Briefwechsels geltend gemacht, diese Beihilferegelung sei keine neue Regelung, sondern eine Regelung zur Verlängerung der unter der Nummer NN 24/98 geprüften Beihilferegelung, die die Kommission als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar angesehen hatte (Schreiben SG (99) D/1851 vom 11. März 1999). [EU] En el intercambio de cartas que precedió a la evaluación preliminar de la notificación por parte de la Comisión, Italia había afirmado que no se trataba de un nuevo régimen, sino de un régimen de prórroga del régimen de ayuda examinado con el número NN 24/98 que la Comisión había considerado compatible con el mercado común [carta SG (99) D/1851 de 11 de marzo de 1999].

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners