A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for 1402
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Betrifft:
Örtlich
begrenzte
Beförderung
von
UN
1402
(
Calciumcarbid
),
Verpackungsgruppe
I,
auf
genau
bestimmten
Strecken
,
in
Transportbehältern
auf
Güterwagen
. [EU]
Asunto:
transporte
local
en
itinerarios
determinados
de
mercancías
del
número
ONU
1402
(carburo
de
calcio
),
grupo
de
envasado
I,
en
contenedores
cargados
sobre
vagones
.
Die
Prüfung
ist
nach
dem
in
ISO
1402
beschriebenen
Verfahren
durchzuführen
. [EU]
El
ensayo
se
realizará
de
acuerdo
con
el
método
descrito
en
la
norma
ISO
1402
.
Die
Prüfung
ist
nach
dem
Verfahren
der
ISO-Norm
1402
durchzuführen
. [EU]
El
ensayo
deberá
realizarse
de
conformidad
con
el
método
descrito
en
la
norma
ISO
1402
.
eine
Zwei-Staaten-Lösung
,
wonach
Israel
und
ein
demokratischer
,
existenzfähiger
,
friedlicher
und
souveräner
palästinensischer
Staat
Seite
an
Seite
innerhalb
sicherer
und
anerkannter
Grenzen
leben
und
normale
Beziehungen
zu
ihren
Nachbarn
unterhalten
,
wie
dies
in
den
Resolutionen
242
(
1967
),
338
(
1973
),
1397
(
2002
)
und
1402
(
2002
)
des
Sicherheitsrates
der
Vereinten
Nationen
und
den
Grundsätzen
der
Madrider
Konferenz
vorgesehen
ist
[EU]
una
solución
consistente
en
dos
Estados
-Israel
y
un
Estado
de
Palestina
democrático
,
viable
,
pacífico
y
soberano-
,
que
convivan
en
paz
dentro
de
fronteras
seguras
y
reconocidas
y
que
disfruten
de
relaciones
normales
con
sus
vecinos
,
en
consonancia
con
las
Resoluciones
242
(1967),
338
(1973),
1397
(2002) y
1402
(2002)
del
Consejo
de
Seguridad
de
las
Naciones
Unidas
y
con
los
principios
de
la
Conferencia
de
Madrid
eine
Zwei-Staaten-Lösung
,
wonach
Israel
und
ein
demokratischer
,
existenzfähiger
und
friedlicher
souveräner
palästinensischer
Staat
innerhalb
sicherer
und
anerkannter
Grenzen
in
Frieden
nebeneinander
leben
und
normale
Beziehungen
zu
ihren
Nachbarn
unterhalten
,
wie
dies
in
den
Resolutionen
242
,
338
,
1397
und
1402
des
Sicherheitsrates
der
Vereinten
Nationen
und
den
Grundsätzen
der
Madrider
Konferenz
vorgesehen
ist
[EU]
una
solución
consistente
en
dos
Estados
-Israel
y
un
Estado
de
Palestina
democrático
,
viable
,
pacífico
y
soberano-
,
que
convivan
en
paz
dentro
de
fronteras
seguras
y
reconocidas
y
que
disfruten
de
relaciones
normales
con
sus
vecinos
,
en
consonancia
con
las
Resoluciones
242
,
338
,
1397
y
1402
del
Consejo
de
Seguridad
de
las
Naciones
Unidas
y
con
los
principios
de
la
Conferencia
de
Madrid
eine
Zwei-Staaten-Lösung
,
wonach
Israel
und
ein
demokratischer
,
zusammenhängender
,
lebensfähiger
,
friedlicher
und
souveräner
palästinensischer
Staat
Seite
an
Seite
innerhalb
sicherer
und
anerkannter
Grenzen
leben
und
normale
Beziehungen
zu
ihren
Nachbarn
unterhalten
,
wie
dies
in
den
Resolutionen
242
(
1967
),
338
(
1973
),
1397
(
2002
)
und
1402
(
2002
)
des
VN-Sicherheitsrates
und
den
Grundsätzen
von
Madrid
vorgesehen
ist
[EU]
una
solución
consistente
en
dos
Estados
,
Israel
y
un
Estado
de
Palestina
democrático
,
contiguo
,
viable
,
pacífico
y
soberano
,
que
convivan
en
paz
dentro
de
fronteras
seguras
y
reconocidas
y
que
disfruten
de
relaciones
normales
con
sus
vecinos
,
en
consonancia
con
las
Resoluciones
242
(1967),
338
(1973),
1397
(2002) y
1402
(2002)
del
Consejo
de
Seguridad
de
las
Naciones
Unidas
y
con
los
principios
de
Madrid
Geburtsdatum:
a)
19
.4.1982, b)
18
.4.1982, c)
24
.6.1402 (
nach
dem
Hijri-Kalender
). [EU]
Fecha
de
nacimiento:
a)
19
.4.1982, b)
18
.4.1982, c)
24
.6.1402 (Calendario
Hijri
).
Inhalt
der
nationalen
Rechtsvorschriften:
Örtlich
begrenzte
Eisenbahnbeförderung
von
UN
1402
(
Calciumcarbid
),
Verpackungsgruppe
I,
auf
genau
bestimmten
Strecken
,
die
zu
einem
bestimmten
industriellen
Prozess
gehört
und
unter
genau
festgelegten
Bedingungen
streng
kontrolliert
wird
. [EU]
Contenido
de
la
legislación
nacional:
transporte
local
por
ferrocarril
de
mercancías
del
número
ONU
1402
(carburo
de
calcio
),
grupo
de
envasado
I,
en
itinerarios
determinados
,
que
formen
parte
de
un
proceso
industrial
definido
y
estén
sometidos
a
un
control
minucioso
en
condiciones
claramente
especificadas
.
Schlauchleitungen
müssen
den
ISO-Normen
1402
:1994
,
6605:1986
und
7751:1991
entsprechen
. [EU]
Los
tubos
flexibles
cumplirán
las
normas
ISO
1402
:1994
,
6605:1986
y
7751:
1991
.
Schweizerisches
Institut
für
Rechtsvergleichung
,
Study
on
Gambling
Services
in
the
Internal
Market
of
the
European
Union
,
Final
Report
,
Europäische
Kommission
2006
,
Kapitel
7, S.
1402
. [EU]
Instituto
Suizo
de
Derecho
Comparado
,
Estudio
de
los
servicios
de
juego
en
el
mercado
interior
de
la
Unión
Europea
,
Comisión
Europea
,
2006
,
capítulo
7, p.
1402
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "1402":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners