DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

146 results for madre
Tip: Conversion of units

 Spanish  German

la viga madre {f} [constr.] Hauptbalken {m} [constr.]

la placa madre {f} [electr.] Hauptplatine {f} [electr.] [comp.] (Motherboard)

la tarjeta madre {f} [electr.] [comp.] [Mx.] Hauptplatine {f} [electr.] [comp.] (Motherboard)

la madre {f} Hauptträger {m}

la madre de la familia {f} Hausmutter {f}

la madre {f} Hefe {f} [agr.] (Weinbau) (Bodensatz)

¡Madre mía! Herrjemine!

extraño la comida de mi madre {v} ich vermisse das Essen meiner Mutter {v}

la célula iPS {f} [med.] [biol.] (genética, célula madre pluripotente inducida) iPS-Zelle {f} [med.] [biol.] (Genetik) (induzierte pluripotente Stammzelle)

la Casiopea {f} [astron.] (constelación, también Reina y Madre de Andrómeda) Kassiopeia {f} [astron.] (Cassiopeia)

la Reina y Madre de Andrómeda {f} [astron.] (constelación, también Casiopea) Kassiopeia {f} [astron.] (Cassiopeia)

la reina madre {f} Königinmutter {f}

la gestante subrogada {f} (también madre de alquiler) Leihmutter {f}

la madre de alquiler {f} (también gestante subrogada) Leihmutter {f}

me sacas de madre [col.] [fig.] meine Geduld ist am Ende [ugs.] [fig.]

me sacas de madre [col.] [fig.] meine Geduld ist erschöpft [ugs.] [fig.]

mi madre, que en paz descanse meine verstorbene Mutter möge in Frieden ruhen

mi difunta madre meine verstorbene Mutter

la ociosidad es la madre de los vicios Müßiggang ist aller Laster Anfang

la ociosidad es la madre de todos los vicios Müßiggang ist aller Laster Anfang

La pereza es la madre de todos los vicios. Müßiggang ist aller Laster Anfang.

la placa madre {f} Motherboard {n} (englisch) [comp.])

por parte de la madre mütterlicherseits {adv}

la fijación a la madre {f} [psic.] Mutterbindung {f} [psych.]

el mineral madre {m} [min.] Muttererz {n} [min.]

la madre {f} Mutter {f} [listen]

la frecuencia madre {f} [electr.] Mutterfrequenz {f} [electr.]

la roca madre {f} [geol.] Muttergestein {n} [geol.]

el corazón de madre {m} Mutterherz {n}

el complejo de madre {m} [psic.] Mutterkomplex {m} [psych.]

el cristal madre {m} [min.] Mutterkristall {m} [min.]

la madre patria {f} Mutterland {n}

el agua madre {f} [chem.] (las aguas) Mutterlauge {f} [chem.]

la lejia madre {f} [chem.] Mutterlauge {f} [chem.]

la mezcla madre {f} Muttermischung {f}

el apellido de madre {m} Muttername {m}

el deber de madre {m} Mutterpflicht {f}

el retículo madre {m} Mutterraster {m}

el perfil madre {m} Mutterreihe {f}

la ley de protección a la madre {f} [jur.] Mutterschutzgesetz {n} [jur.]

la protección a la madre {f} Mutterschutz {m}

la lengua madre {f} Muttersprache {f} [listen]

el Día de la Madre {m} (Argentina: tercer domingo de octubre) Muttertag {m} [Dt.] [Ös.] (Schweiz: 2. Sonntag im Mai)

el Día de la Madre {m} (Bolivia: 27 de mayo) Muttertag {m} [Dt.] [Ös.] (Schweiz: 2. Sonntag im Mai)

el Día de la Madre {m} [Cl.] [Co.] [Cu.] [Ec.] [Hn.] [Pe.] (Puerto Rico) [Uy.], Venezuela: segundo domingo de mayo) Muttertag {m} [Dt.] [Ös.] (Schweiz: 2. Sonntag im Mai)

el Día de la Madre {m} (España: primer domingo de mayo) Muttertag {m} [Dt.] [Ös.] (Schweiz: 2. Sonntag im Mai)

el Día de la Madre {m} (México: 10 de mayo) Muttertag {m} [Dt.] [Ös.] (Schweiz: 2. Sonntag im Mai)

el Día de la Madre {m} (Nicaragua: 30 de mayo) Muttertag {m} [Dt.] [Ös.] (Schweiz: 2. Sonntag im Mai)

el Día de la Madre {m} (Panamá: 8 de diciembre) Muttertag {m} [Dt.] [Ös.] (Schweiz: 2. Sonntag im Mai)

el Día de la Madre {m} (Paraguay: 15 de mayo) Muttertag {m} [Dt.] [Ös.] (Schweiz: 2. Sonntag im Mai)

Translation contains vulgar or slang words. Show them


← More results >>>

Translations provided by www.myjmk.com.

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners