DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

53 similar results for alom
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  Spanish

Similar words:
Akzeptor-Atom, Alm, Aloe, Atom, Atom-Eigenfrequenz, Atom-Eigenstrahlung, Atom-Fluoreszenzspektrometrie, Atom-Frequenznormal, Atom-Masseneinheit, Atom-Wettrüsten

Calomel {n} [min.] (auch Kalomel) el calomelo {m} [min.]

das Buch der Weisheit {n} [relig.] (auch die Weisheit Salomos) el Libro de la Sabiduría {m} [relig.] (también Sabiduría de Salomón)

das Stadtderby zwischen den beiden sevillanischen Fußballclubs Real Betis Balompié und Sevilla Fútbol Club {n} [sport] (Fußball) [Es.] (Andalusien) el derbi sevillano {m} [sport.] (fútbol) [Es.] (Andalucía)

dem sevillanischen Fußballverein Real Betis Balompié zugehörig {adj} [sport] (Fußball) [Es.] (Andalusien) bético {adj} [sport.] (fútbol) [Es.] (Andalucía, gentilicio)

dem sevillanischen Fußballverein Real Betis Balompié zugeneigt {adj} [sport] (Fußball) [Es.] (Andalusien) bético {adj} [sport.] (fútbol) [Es.] (Andalucía, gentilicio)

den sevillanischen Fußballverein Real Betis Balompié betreffend {adj} [sport] (Fußball) [Es.] (Andalusien) bético {adj} [sport.] (fútbol) [Es.] (Andalucía, gentilicio)

der Anhänger des sevillanischen Fußballvereins Real Betis Balompié {m} [sport] (Fußball) [Es.] (Andalusien) el bético {m} [sport.] (fútbol) [Es.] (Andalucía, gentilicio)

der Fanclub des sevillanischen Fußballvereins Real Betis Balompié {m} [sport] (Fußball) [Es.] (Andalusien) la peña bética {f} [sport.] (fútbol) [Es.] (Andalucía, gentilicio)

der Fan des sevillanischen Fußballvereins Real Betis Balompié {m} [sport] (Fußball) [Es.] (Andalusien) la bética {f} [sport.] (fútbol) [Es.] (Andalucía, gentilicio)

der Mausartige Zwerghamster {m} [zool.] (Calomyscus bailwardi) el hámster ratón {m} [zool.]

der Spieler des sevillanischen Fußballvereins Real Betis Balompié {m} [sport] (Fußball) [Es.] (Andalusien) el bético {m} [sport.] (fútbol) [Es.] (Andalucía, gentilicio)

der Spieler des sevillanischen Fußballvereins Real Betis Balompié {m} [sport] (Fußball) [Es.] (Andalusien) el jugador bético {m} [sport.] (fútbol) [Es.] (Andalucía, gentilicio)

der Spieler des sevillanischen Fußballvereins Real Betis Balompié {m} [sport] (Fußball) [Es.] (Andalusien) el jugador de Real Betis Balompié {m} [sport.] (fútbol) [Es.] (Andalucía)

die Anhängerin des sevillanischen Fußballvereins Real Betis Balompié {f} [sport] (Fußball) [Es.] (Andalusien) la bética {f} [sport.] (fútbol) [Es.] (Andalucía, gentilicio)

die Anhängerschaft des sevillanischen Fußballvereins Real Betis Balompié {f} [sport] (Fußball) [Es.] la afición bética {f} [sport.] (fútbol) [Es.] (gentilicio)

die Fangemeinde des sevillanischen Fußballvereins Real Betis Balompié {f} [sport] (Fußball) [Es.] (Andalusien) la afición bética {f} [sport.] (fútbol) [Es.] (Andalucía, gentilicio)

die Salomonen {f.pl} [geogr.] las Islas Salomón {f.pl} [geogr.]

die Spielerin des sevillanischen Fußballvereins Real Betis Balompié {f} [sport] (Fußball) [Es.] (Andalusien) la jugadora bética {f} [sport.] (fútbol) [Es.] (Andalucía, gentilicio)

die Spielerin des sevillanischen Fußballvereins Real Betis Balompié {f} [sport] (Fußball) [Es.] la bética {f} [sport.] (fútbol) [Es.] (gentilicio)

die Weisheit Salomos {f} [relig.] (auch Buch der Weisheit) la Sabiduría de Salomón {f} [relig.] (también Libro de la Sabiduría)

Ein jegliches hat seine Zeit, und alles Vorhaben unter dem Himmel hat seine Stunde; [relig.] (Bibel, Prediger Salomon 3,1) Todo tiene su momento oportuno; hay un tiempo para todo lo que se hace bajo el cielo; [relig.] (biblia, Eclesiastés 3,1)

geboren werden hat seine Zeit, sterben hat seine Zeit; pflanzen hat seine Zeit, ausreißen, was gepflanzt ist, hat seine Zeit; [relig.] (Bibel, Prediger Salomon 3,2) un tiempo para nacer, y un tiempo para morir; un tiempo para plantar, y un tiempo para cosechar; [relig.] (biblia, Eclesiastés 3,2)

Hohelied {n} [relig.] (auch Hoheslied Salomos) el Cantar de los Cantares {m} [relig.] (también Cantar de los Cantares de Salomón)

Kalomel {n} [chem.] el cloruro de mercurio {m} [chem.] (también dicloruro de dimercurio)

Kalomel {n} [chem.] el dicloruro de dimercurio {m} [chem.] (también cloruro de mercurio)

Kalomel {n} [med.] el calomel {m} [med.]

Kalomel {n} [min.] (auch Calomel) el calomelo {m} [min.]

Kalomel {n} [min.] el mercurio córneo {m} [min.]

lieben hat seine Zeit, hassen hat seine Zeit; Streit hat seine Zeit, Friede hat seine Zeit. [relig.] (Bibel, Prediger Salomon 3,8) un tiempo para amar, y un tiempo para odiar; un tiempo para la guerra, y un tiempo para la paz. [relig.] (biblia, Eclesiastés 3,8)

Maushamster {m} [zool.] (Calomyscidae) el calomíscido {m} [zool.]

Palomina {f} [agr.] (Weinbau) la Palomina {f}

Palomino {f} [agr.] (Weinbau) el Palomino {m}

Palomino-Rebe {f} [agr.] (Weinbau) el Ojo de Liebre {m}

Salomoneneule {f} [zool.] (Nesasio solomonensis) el búho temible {m} [zool.]

Salomoneneule {f} [zool.] (Nesasio solomonensis) la lechuza temeraria {f} [zool.]

Salomonen-Riesenskink {m} [zool.] (Corucia zebrata) el escinco gigante de las Islas Salomón {m} [zool.]

Salomonen-Seeadler {m} [zool.] (Haliaeëtus sanfordi) el pigargo de las Salomón {m} [zool.]

Salomonen-Seeadler {m} [zool.] (Haliaeëtus sanfordi) el pigargo de Sanford {m} [zool.]

Salomoner {m} (Einwohner der Salomonen) el salomonense {m} (habitante de las Islas Salomón)

Salomonin {f} (Einwohnerin der Salomonen) la salomonense {f} (habitante de las Islas Salomón)

salomonisch {adj} salomónico {adj}

Salomonssiegel {m} [bot.] (Polygonatum odoratum) el poligonato {m} [bot.]

Salomonssiegel {m} [bot.] (Polygonatum odoratum) el sello de Nuestra Señora {m} [bot.]

Salomonssiegel {m} [bot.] (Polygonatum odoratum) el sello de Salomón {m} [bot.]

Salomonssiegel {m} [bot.] (Polygonatum odoratum) el sello de Santa María {m} [bot.]

Salomonssiegel {m} [bot.] (Polygonatum odoratum) la beata María {f} [bot.]

Salomonssiegel {m} [bot.] (Polygonatum odoratum) la suelda blanca {f} [bot.]

Salomonssiegel {n} [bot.] (Polygonatum odoratum) las lágrimas de David {f.pl} [bot.]

Steine wegwerfen hat seine Zeit, Steine sammeln hat seine Zeit; herzen hat seine Zeit, aufhören zu herzen hat seine Zeit; [relig.] (Bibel, Prediger Salomon 3,5) un tiempo para esparcir piedras, y un tiempo para recogerlas; un tiempo para abrazarse, y un tiempo para despedirse; [relig.] (biblia, Eclesiastés 3,5)

suchen hat seine Zeit, verlieren hat seine Zeit; behalten hat seine Zeit, wegwerfen hat seine Zeit; [relig.] (Bibel, Prediger Salomon 3,6) un tiempo para intentar, y un tiempo para desistir; un tiempo para guardar, y un tiempo para desechar; [relig.] (biblia, Eclesiastés 3,6)

More results >>>

Translations provided by www.myjmk.com.

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners