A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
5 results for refundirla
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Da
jetzt
weitere
Änderungen
dieser
Leitlinie
erforderlich
sind
,
um
Regelungsinhalte
aufzunehmen
,
die
zuvor
Eurosystem-intern
waren
,
und
um
notwendige
Begriffsbestimmungen
und
Vorschriften
über
die
Nichtanwendbarkeit
von
Sanktionen
auf
nicht
in
der
Union
ansässige
Banken
sowie
über
den
Austausch
von
Informationen
in
Bezug
auf
die
Suspendierung
oder
Beendigung
des
Zugangs
zu
geldpolitischen
Operationen
und
die
Folgen
einer
solchen
Suspendierung
oder
Beendigung
zu
ergänzen
,
sollte
die
Leitlinie
im
Interesse
der
Klarheit
und
Transparenz
neu
gefasst
werden
. [EU]
Dado
que
son
necesarias
nuevas
modificaciones
a
la
presente
Orientación
para
incorporar
en
ella
elementos
que
hasta
ahora
eran
internos
al
Eurosistema
y
para
ańadir
algunas
definiciones
necesarias
,
así
como
disposiciones
en
relación
con
la
inaplicabilidad
de
las
sanciones
a
los
bancos
de
fuera
de
la
Unión
,
intercambio
de
información
en
lo
relativo
a
la
suspensión
o
terminación
del
acceso
a
las
operaciones
de
política
monetaria
y
las
consecuencias
de
la
suspensión
o
terminación
,
conviene
refundirla
en
beneficio
de
la
claridad
.
Da
weitere
Änderungen
vorgenommen
werden
müssen
,
sollte
er
im
Interesse
der
Klarheit
neu
gefasst
werden
. [EU]
Puesto
que
va
a
ser
objeto
de
nuevos
cambios
,
conviene
refundirla
en
beneficio
de
la
claridad
.
Da
weitere
Änderungen
vorgenommen
werden
müssen
,
sollte
sie
im
Interesse
der
Klarheit
neu
gefasst
werden
. [EU]
Puesto
que
va
a
ser
objeto
de
nuevos
cambios
,
conviene
refundirla
en
beneficio
de
la
claridad
.
Es
empfiehlt
sich
daher
aus
Gründen
der
Klarheit
,
im
Rahmen
der
jetzt
anstehenden
Änderungen
eine
Neufassung
dieser
Richtlinie
vorzunehmen
. [EU]
Dado
que
deben
introducirse
otras
modificaciones
,
procede
refundirla
en
aras
de
la
claridad
.
In
ihrer
Mitteilung
vom
1.
März
2006
mit
dem
Titel
"Fahrplan
für
die
Gleichstellung
von
Frauen
und
Männern"
hat
die
Kommission
angekündigt
,
die
bestehenden
,
2005
nicht
überarbeiteten
Rechtsvorschriften
der
Union
zur
Gleichstellung
der
Geschlechter
zu
überprüfen
,
um
sie
-
falls
nötig
-
zu
aktualisieren
,
zu
modernisieren
und
zu
überarbeiten
und
so
die
Entscheidungsstrukturen
im
Bereich
der
Gleichstellung
der
Geschlechter
zu
verbessern
. [EU]
En
su
Comunicación
de
1
de
marzo
de
2006
titulada
«Plan
de
trabajo
para
la
igualdad
entre
las
mujeres
y
los
hombres»
,
la
Comisión
anunció
que
, a
fin
de
mejorar
la
gobernanza
en
relación
con
la
igualdad
de
género
,
reexaminaría
la
legislación
de
la
Unión
vigente
en
esta
materia
no
incluida
en
el
ejercicio
de
refundición
de
2005
,
con
el
objeto
de
actualizarla
,
modernizarla
y,
en
caso
necesario
,
refundirla
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "refundirla":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners