A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
6 results for gespart
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Die
Strecke
Stromness-Scrabster
könnte
leicht
ersetzt
und
dadurch
Steuergelder
gespart
werden
. [EU]
La
ruta
Stromness-Scrabster
podría
fácilmente
dejarse
casi
sin
utilizar
,
ahorrando
así
el
dinero
del
contribuyente
.
Durch
den
Ruhezustand
des
Computerbildschirms
kann
nur
dann
Energie
gespart
werden
,
wenn
dieser
Energiesparmodus
auch
tatsächlich
aktiviert
wird
. [EU]
Sólo
puede
conseguirse
un
ahorro
energético
con
el
modo
de
espera
del
monitor
de
ordenador
si
este
modo
de
ahorro
de
energía
está
habilitado
.
In
den
Fällen
,
in
denen
die
DKV
in
den
Herstellungsprozess
von
Kornbranntwein
nicht
selbst
mit
eingeschaltet
ist
,
erhalten
die
betreffenden
Erzeuger
nach
Maßgabe
ihrer
Brennrechte
eine
Entschädigung
in
Höhe
der
Kosten
,
die
die
DKV
für
die
Rektifikation
,
Vermarktung
,
Lagerung
usw
.
des
Kornbranntweins
gespart
hat
. [EU]
Además
,
siempre
que
la
DKV
no
intervenga
ella
misma
en
el
proceso
de
producción
del
Kornbranntwein
,
paga
a
los
productores
afectados
una
indemnización
,
siempre
en
función
de
los
derechos
de
destilación
de
que
son
titulares
,
correspondiente
al
conjunto
de
los
costes
que
no
ha
tenido
que
sufragar
(rectificación,
comercialización
,
almacenamiento
...).
In
diesem
Fall
erhalten
sie
im
Rahmen
der
ihnen
zugeteilten
Brennrechte
von
der
DKV
den
Gegenwert
der
Kosten
für
die
Rektifikation
,
Lagerung
und
Vermarktung
,
die
die
DKV
gespart
hat
. [EU]
En
este
caso
,
la
DKV
les
paga
las
sumas
correspondientes
a
los
costes
de
las
operaciones
-
rectificación
,
almacenamiento
y
comercialización-
que
no
ha
efectuado
por
cuenta
de
los
destiladores/productores
,
dentro
del
límite
de
los
derechos
de
destilación
que
se
les
hayan
concedido
.
Informationen
darüber
,
dass
dank
Energieeffizienz
der
Energieverbrauch
sinkt
und
so
Geld
bei
der
Stromrechnung
gespart
wird
[EU]
Información
de
que
la
eficiencia
energética
reduce
el
consumo
de
energía
y,
por
consiguiente
,
ahorra
dinero
al
aligerar
las
facturas
de
electricidad
Informationen
darüber
,
dass
dank
Energieeffizienz
der
Energieverbrauch
sinkt
und
so
Geld
bei
der
Stromrechnung
gespart
wird
,
sowie
darüber
,
dass
durch
das
Ziehen
des
Netzsteckers
des
Tischcomputers
oder
des
Anzeigegeräts
der
Energieverbrauch
auf
Null
gesenkt
wird
. [EU]
Información
de
que
la
eficiencia
energética
reduce
el
consumo
de
energía
y,
por
consiguiente
,
ahorra
dinero
al
aligerar
las
facturas
de
electricidad
, y
de
que
al
desenchufar
el
ordenador
personal
o
la
pantalla
de
ordenador
el
consumo
de
energía
es
nulo
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gespart":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners