A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
790 results for falseamiento
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Außerdem
wollte
die
Kommission
die
für
die
Rekapitalisierungsmaßnahme
geltenden
Voraussetzungen
,
die
Lastenverteilung
und
die
Maßnahmen
zur
Begrenzung
von
Wettbewerbsverzerrungen
untersuchen
. [EU]
Además
,
la
Comisión
deseaba
investigar
las
condiciones
de
la
medida
de
recapitalización
,
la
distribución
de
las
cargas
y
las
medidas
para
limitar
el
falseamiento
de
la
competencia
.
Auswirkung
auf
den
innergemeinschaftlichen
Handel
und
Wettbewerbsverzerrung
[EU]
Incidencia
en
los
intercambios
intracomunitarios
y
falseamiento
de
la
competencia
Auswirkungen
auf
den
Handel
zwischen
Mitgliedstaaten
und
Verfälschung
des
Wettbewerbs
[EU]
Efectos
en
los
intercambios
comerciales
entre
Estados
miembros
y
falseamiento
de
la
competencia
Auswirkungen
auf
den
Handel
zwischen
Mitgliedstaaten
und
Wettbewerbsverfälschung
[EU]
Repercusiones
sobre
el
comercio
entre
Estados
miembros
y
falseamiento
de
la
competencia
Auswirkungen
auf
den
Handel
zwischen
Mitgliedstaaten
und
Wettbewerbsverzerrung
[EU]
Efecto
sobre
el
comercio
entre
Estados
miembros
y
falseamiento
de
la
competencia
Beeinträchtigung
des
Handels
und
Verfälschung
des
Wettbewerbs
[EU]
Efecto
en
el
comercio
y
falseamiento
de
la
competencia
Beeinträchtigung
des
Handels
und
Verfälschung
des
Wettbewerbs
[EU]
El
efecto
en
el
comercio
entre
los
Estados
miembros
y
el
falseamiento
de
la
competencia
Beeinträchtigung
des
Handels
und
Verfälschung
des
Wettbewerbs
[EU]
Incidencia
en
los
intercambios
comerciales
y
falseamiento
de
la
competencia
Beeinträchtigung
des
Handels
und
Verzerrung
des
Wettbewerbs
[EU]
Incidencia
en
los
intercambios
y
falseamiento
de
la
competencia
Beeinträchtigung
des
Handels
und
Wettbewerbsverzerrung
[EU]
Incidencia
en
el
comercio
y
falseamiento
de
la
competencia
Beeinträchtigung
des
Handels
zwischen
Mitgliedstaaten
und
Verfälschung
des
Wettbewerbs
[EU]
Repercusiones
sobre
los
intercambios
entre
Estados
miembros
y
falseamiento
de
la
competencia
Beeinträchtigung
des
Wettbewerbs
durch
die
Gewährung
staatlicher
Beihilfe
an
die
Stettiner
Werft
[EU]
Falseamiento
de
la
competencia
ocasionado
por
la
ayuda
estatal
concedida
al
Astillero
Szczecin
Beeinträchtigung
des
Wettbewerbs
und
des
Handelsverkehrs
[EU]
Falseamiento
de
la
competencia
y
alteración
de
los
intercambios
comerciales
Beeinträchtigung
des
Wettbewerbs
und
des
Handelsverkehrs
zwischen
Mitgliedstaaten
[EU]
Falseamiento
de
la
competencia
e
impacto
en
el
comercio
entre
los
Estados
miembros
BEGRENZUNG
NEGATIVER
SPILLOVERS/MASSNAHMEN
ZUR
BEGRENZUNG
DER
WETTBEWERBSVERFÄLSCHUNG
[EU]
LIMITACIÓN
DE
LOS
EFECTOS
COLATERALES/MEDIDAS
ENCAMINADAS
A
LIMITAR
EL
FALSEAMIENTO
DE
LA
COMPETENCIA
Begrenzung
von
wettbewerbsbeschränkungen
und
gewährleistung
eines
wettbewerbsbestimmten
bankensektors
[EU]
Limitar
el
falseamiento
de
la
competencia
y
garantizar
un
sector
bancario
competitivo
Begrenzung
von
Wettbewerbsverzerrungen
[EU]
Limitación
del
falseamiento
de
la
competencia
Behauptung
,
dass
der
Abschluss
der
öffentlichen
Dienstleistungsverträge
zu
einem
Wettbewerb
zwischen
subventionierten
und
nichtsubventionierten
Verkehrsdiensten
geführt
habe
,
wodurch
es
zu
einer
Wettbewerbsverzerrung
gekommen
sei
. [EU]
Que
los
contratos
de
servicio
público
llevaron
a
una
situación
en
la
que
el
mercado
se
dividía
entre
transporte
subvencionado
y
no
subvencionado
,
lo
que
crea
un
falseamiento
de
la
competencia
.
Bei
Abschluss
der
Untersuchung
eines
schweren
Verstoßes
falscher
Fangberichte
gemäß
Absatz
1
Buchstabe
b
gewährleistet
der
Flaggenmitgliedstaat
,
dass
die
physische
Kontrolle
und
Aufzählung
der
Gesamtfänge
an
Bord
unter
seiner
Aufsicht
im
Hafen
erfolgt
. [EU]
Cuando
lleve
a
cabo
la
investigación
referente
a
una
infracción
grave
por
falseamiento
de
capturas
según
se
contempla
en
el
apartado
1,
letra
b),
el
Estado
miembro
del
pabellón
velará
por
que
la
inspección
física
y
el
recuento
de
la
captura
total
a
bordo
tengan
lugar
bajo
su
autoridad
en
el
puerto
.
Bei
Abschluss
der
Untersuchung
eines
schweren
Verstoßes
gemäß
Absatz
1
Buchstabe
b (
falsche
Fangberichte
)
stellt
der
Flaggenmitgliedstaat
sicher
,
dass
die
physische
Kontrolle
und
Aufzählung
der
Gesamtfänge
an
Bord
unter
seiner
Aufsicht
im
Hafen
erfolgt
. [EU]
Cuando
lleve
a
cabo
la
investigación
referente
a
una
infracción
grave
por
falseamiento
de
capturas
según
se
contempla
en
el
apartado
1,
letra
b),
el
Estado
miembro
del
pabellón
velará
por
que
la
inspección
física
y
el
recuento
de
la
captura
total
a
bordo
tengan
lugar
bajo
su
autoridad
en
el
puerto
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "falseamiento":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners