A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
144 results for empfindlichen
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Bei
dieser
Gesamtbewertung
müssen
die
Mitgliedstaaten
besonders
auf
den
Grundwasserschutz
achten
,
wenn
der
Wirkstoff
in
Gebieten
mit
empfindlichen
Böden
und/oder
schwierigen
Witterungsbedingungen
ausgebracht
wird
. [EU]
En
esta
evaluación
general
,
los
Estados
miembros
deberán
prestar
especial
atención
a
la
protección
de
las
aguas
subterráneas
cuando
se
aplique
la
sustancia
activa
en
regiones
de
características
edáficas
vulnerables
o
condiciones
climáticas
delicadas
.
Bei
dieser
Gesamtbewertung
müssen
die
Mitgliedstaaten
besonders
auf
den
Grundwasserschutz
achten
,
wenn
der
Wirkstoff
in
Gebieten
mit
empfindlichen
Böden
und/oder
unter
schwierigen
klimatischen
Bedingungen
ausgebracht
wird
. [EU]
En
esta
evaluación
general
,
los
Estados
miembros
deberán
prestar
especial
atención
a
la
protección
de
las
aguas
subterráneas
cuando
se
aplique
la
sustancia
activa
en
regiones
de
características
edáficas
o
climáticas
vulnerables
.
Bei
dieser
Gesamtbewertung
müssen
die
Mitgliedstaaten
besonders
auf
den
Grundwasserschutz
achten
,
wenn
der
Wirkstoff
in
Regionen
mit
empfindlichen
Böden
und/oder
schwierigen
Witterungsbedingungen
ausgebracht
wird
. [EU]
En
esta
evaluación
general
,
los
Estados
miembros
deberán
prestar
especial
atención
a
la
protección
de
las
aguas
subterráneas
cuando
se
aplique
la
sustancia
activa
en
regiones
de
características
edáficas
vulnerables
o
condiciones
climáticas
delicadas
.
Bei
dieser
Gesamtbewertung
müssen
die
Mitgliedstaaten
besonders
auf
den
Schutz
von
terrestrischen
Nichtzielpflanzen
,
aquatischen
höheren
Pflanzen
und
Grundwasser
in
empfindlichen
Bereichen
achten
. [EU]
En
esta
evaluación
general
los
Estados
miembros
deberán
atender
especialmente
a
la
protección
de
las
plantas
terrestres
no
diana
,
las
plantas
acuáticas
superiores
y
las
aguas
subterráneas
en
situaciones
vulnerables
.
Bei
dieser
Gesamtbewertung
müssen
die
Mitgliedstaaten
besonders
auf
die
mögliche
Gefährdung
des
Grundwassers
achten
,
wenn
der
Wirkstoff
in
Gebieten
mit
empfindlichen
Böden
und/oder
unter
besonderen
Witterungsbedingungen
ausgebracht
wird
. [EU]
En
esta
evaluación
general
,
los
Estados
miembros
deberán
atender
especialmente
a
la
posibilidad
de
contaminación
de
las
aguas
subterráneas
cuando
se
aplique
la
sustancia
activa
en
regiones
de
características
edáficas
vulnerables
o
climáticas
extremas
.
Bei
dieser
Gesamtbewertung
sollten
die
Mitgliedstaaten
besonders
auf
eine
potenzielle
Grundwasserverschmutzung
achten
,
wenn
der
Wirkstoff
in
Gebieten
mit
empfindlichen
Böden
und/oder
schwierigen
Klimabedingungen
ausgebracht
wird
. [EU]
En
esta
evaluación
global
,
los
Estados
miembros
deberán
atender
especialmente
a
la
posibilidad
de
contaminación
de
las
aguas
subterráneas
,
cuando
la
sustancia
activa
se
aplique
en
regiones
de
características
climáticas
o
edáficas
vulnerables
.
Bei
dieser
Gesamtbewertung
sollten
die
Mitgliedstaaten
der
Möglichkeit
der
Grundwasserverschmutzung
besondere
Aufmerksamkeit
widmen
,
wenn
der
Wirkstoff
in
Regionen
mit
empfindlichen
Böden
und/oder
extremen
Klimabedingungen
ausgebracht
wird
. [EU]
En
esta
evaluación
general
,
los
Estados
miembros
deberán
atender
especialmente
a
la
posibilidad
de
contaminación
de
las
aguas
subterráneas
cuando
se
aplique
la
sustancia
activa
en
regiones
de
características
edáficas
vulnerables
o
climáticas
extremas
.
Bei
dieser
übergreifenden
Bewertung
müssen
die
Mitgliedstaaten
dem
Grundwasserschutz
besondere
Aufmerksamkeit
widmen
,
wenn
der
Wirkstoff
in
Regionen
mit
empfindlichen
Böden
und/oder
Klimabedingungen
ausgebracht
wird
,
und
ggf
.
Maßnahmen
zur
Risikominderung
ergreifen
. [EU]
En
esta
evaluación
global
,
los
Estados
miembros
deberán
atender
especialmente
a
la
protección
de
las
aguas
subterráneas
,
cuando
la
sustancia
activa
se
utilice
en
regiones
de
características
climáticas
o
edáficas
vulnerables
, y
deberán
aplicar
,
cuando
corresponda
,
medidas
de
reducción
del
riesgo
.
Bei
empfindlichen
Patienten
kann
eine
allergische
Kontaktdermatitis
auftreten
. [EU]
Puede
aparecer
dermatitis
alérgica
de
contacto
en
los
pacientes
sensibles
.
besonders
auf
den
Grundwasserschutz
achten
,
wenn
der
Wirkstoff
in
Gebieten
mit
empfindlichen
Böden
und/oder
extremen
Klimabedingungen
ausgebracht
wird
[EU]
deberán
atender
especialmente
a
la
protección
de
las
aguas
subterráneas
,
cuando
la
sustancia
activa
se
utilice
en
regiones
de
características
climáticas
o
edáficas
vulnerables
besonders
auf
den
Grundwasserschutz
achten
,
wenn
der
Wirkstoff
in
Gebieten
mit
empfindlichen
Boden-
und/oder
Klimabedingungen
ausgebracht
wird
. [EU]
los
Estados
miembros
deberán
atender
especialmente
a
la
protección
de
las
aguas
subterráneas
,
cuando
la
sustancia
activa
se
utilice
en
regiones
de
características
climáticas
o
edáficas
vulnerables
.
besonders
auf
den
Grundwasserschutz
achten
,
wenn
der
Wirkstoff
in
Gebieten
mit
empfindlichen
Böden
und/oder
schwierigen
klimatischen
Bedingungen
ausgebracht
wird
[EU]
la
protección
de
las
aguas
subterráneas
,
cuando
la
sustancia
activa
se
aplique
en
regiones
de
características
climáticas
o
edáficas
vulnerables
besonders
auf
den
Grundwasserschutz
achten
,
wenn
der
Wirkstoff
in
Gebieten
mit
empfindlichen
Böden
und/oder
schwierigen
klimatischen
Bedingungen
ausgebracht
wird
[EU]
prestarán
una
atención
particular
a
la
protección
de
las
aguas
subterráneas
,
cuando
la
sustancia
activa
se
aplique
en
regiones
cuyas
condiciones
de
suelo
o
clima
sean
vulnerables
besonders
auf
die
mögliche
Grundwasserverschmutzung
achten
,
wenn
der
Wirkstoff
in
Gebieten
mit
empfindlichen
Böden
und/oder
extremen
Klimabedingungen
ausgebracht
wird
[EU]
los
Estados
miembros
deberán
atender
especialmente
a
la
posibilidad
de
contaminación
de
las
aguas
subterráneas
,
cuando
la
sustancia
activa
se
aplique
en
regiones
de
características
edáficas
vulnerables
o
climáticas
extremas
besonders
auf
die
Möglichkeit
der
Grundwasserverschmutzung
durch
die
Metaboliten
von
Dimethenamid-p
achten
,
wenn
der
Wirkstoff
in
Regionen
mit
empfindlichen
Böden
und/oder
extremen
Klimabedingungen
ausgebracht
wird
[EU]
deberán
atender
especialmente
al
potencial
de
los
metabolitos
de
dimetenamida-p
respecto
a
la
contaminación
de
las
aguas
subterráneas
,
cuando
la
sustancia
activa
se
utilice
en
regiones
de
características
climáticas
o
edáficas
vulnerables
besonders
auf
die
Möglichkeit
der
Grundwasserverschmutzung
durch
Iodosulfuron
und
seine
Metaboliten
achten
,
wenn
der
Wirkstoff
in
Regionen
mit
empfindlichen
Böden
und/oder
extremen
Klimabedingungen
ausgebracht
wird
[EU]
deberán
atender
especialmente
al
potencial
del
yodosulfurón
y
sus
metabolitos
respecto
a
la
contaminación
de
las
aguas
subterráneas
,
cuando
la
sustancia
activa
se
utilice
en
regiones
de
características
climáticas
o
edáficas
vulnerables
Chirurgische
Eingriffe
an
Hühnern
,
die
nicht
aus
therapeutischen
oder
diagnostischen
Gründen
durchgeführt
werden
und
die
eine
Beschädigung
oder
den
Verlust
eines
empfindlichen
Körperteils
oder
eine
Veränderung
der
Knochenstruktur
nach
sich
ziehen
,
sind
verboten
. [EU]
Se
prohibirán
todas
las
intervenciones
quirúrgicas
por
motivos
que
no
sean
terapéuticos
o
de
diagnóstico
y
que
puedan
dar
lugar
a
una
lesión
o a
la
pérdida
de
una
parte
sensible
del
cuerpo
o
bien
a
la
alteración
de
la
estructura
ósea
.
Code
der
empfindlichen
Waren
[EU]
Código
de
productos
sensibles
[1]
Code
der
empfindlichen
Waren
[EU]
Código
mercancías
sensibles
[1]
Code
der
empfindlichen
Waren
(
Feld
31
) [EU]
Código
de
productos
sensibles
(casilla
31
)
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "empfindlichen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners