A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
14 results for bengalas
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
.1
Jedes
Schiff
muss
mindestens
mit
den
funktechnischen
Rettungsmitteln
,
Radartranspondern
,
persönlichen
Rettungsmitteln
,
Überlebensfahrzeugen
und
Bereitschaftsbooten
,
Raketen
für
den
Notfall
und
einem
Leinenwurfgerät
ausgestattet
sein
,
die
in
der
nachstehenden
Tabelle
und
den
dazugehörigen
Anmerkungen
nach
Schiffsklassen
angegeben
sind
. [EU]
.1
Todos
los
buques
llevarán
al
menos
los
dispositivos
radioeléctricos
de
salvamento
,
respondedores
de
radar
,
dispositivos
individuales
de
salvamento
,
embarcaciones
de
supervivencia
y
botes
de
rescate
,
bengalas
para
señales
de
socorro
y,
aparatos
lanzacabos
especificados
en
la
siguiente
tabla
y
sus
notas
,
en
función
de
la
clase
del
buque
.
Anmerkungen
Die
Beförderung
kleiner
Mengen
von
Seenot-Signalkörpern
mit
überschrittener
zulässiger
Verwendungsdauer
-
insbesondere
aus
Beständen
von
Sportbootbesitzern
und
Schiffsausrüstern
-
in
Kasernen
zur
sicheren
Entsorgung
hat
zu
Problemen
geführt
,
vor
allem
hinsichtlich
der
Einhaltung
von
Verpackungsvorschriften
. [EU]
Observaciones
el
transporte
de
pequeñas
cantidades
de
bengalas
marítimas
de
emergencia
caducadas
,
especialmente
por
parte
de
propietarios
de
embarcaciones
de
recreo
y
minoristas
de
artículos
náuticos
, a
instalaciones
militares
para
su
eliminación
segura
,
ha
planteado
dificultades
,
en
especial
en
relación
con
las
prescripciones
en
materia
de
embalaje
.
brennbare
Feststoffe
und
reaktive
Stoffe
,
einschließlich
Magnesium
,
Feueranzünder
,
Feuerwerkskörper
und
Fackeln
[EU]
sólidos
inflamables
y
sustancias
reactivas
(lo
cual
incluye
el
magnesio
,
lo
s
encendedores
,
los
fuegos
de
artificio
y
las
bengalas
)
Feuerwerkskörper
,
Fackeln
aller
Art
und
sonstige
pyrotechnische
Erzeugnisse
(
einschließlich
Kleinfeuerwerk
(
"party
poppers"
)
und
Spielzeugpistolen
mit
Zündplättchen
) [EU]
Fuegos
de
artificio
,
bengalas
de
todo
tipo
y
otros
artículos
de
pirotecnia
(lo
cual
incluye
petardos
y
fulminantes
de
juguete
)
Handfackeln
(
Pyrotechnik
) [EU]
Bengalas
de
mano
(pirotécnica)
Reg
.
Handfackeln
(
Pyrotechnik
)
Reg
. [EU]
Bengalas
de
mano
(pirotécnica)
Reg
.
Jedes
Schiff
muss
mindestens
mit
den
funktechnischen
Rettungsmitteln
,
Radartranspondern
,
persönlichen
Rettungsmitteln
,
Überlebensfahrzeugen
und
Bereitschaftsbooten
,
Raketen
für
den
Notfall
und
einem
Leinenwurfgerät
ausgestattet
sein
,
die
in
der
nachstehenden
Tabelle
und
den
dazugehörigen
Anmerkungen
nach
Schiffsklassen
angegeben
sind
. [EU]
Todos
los
buques
llevarán
al
menos
los
dispositivos
radioeléctricos
de
salvamento
,
respondedores
de
radar
,
dispositivos
individuales
de
salvamento
,
embarcaciones
y
botes
de
rescate
,
bengalas
para
señales
de
socorro
y
aparatos
lanzacabos
especificados
en
la
siguiente
tabla
y
sus
notas
,
en
función
de
la
clase
del
buque
.
Raketen
für
den
Notfall
[EU]
Bengalas
de
socorro
[22]
Raketen
für
den
Notfall
[EU]
Bengalas
para
señales
de
socorro
[22]
Raketen
für
den
Notfall
,
die
den
Anforderungen
des
Absatzes
3.1
des
LSA-Codes
genügen
,
müssen
auf
der
Kommandobrücke
oder
im
Steuerstand
aufbewahrt
werden
. [EU]
Las
bengalas
para
señales
de
socorro
,
que
serán
conformes
a
las
prescripciones
de
la
sección
3.1
del
Código
IDS
,
se
estibarán
en
el
puente
de
navegación
o
en
la
posición
de
gobierno
.
Raketen
für
den
Notfall
,
die
den
Anforderungen
des
Abschnitts
3.1
des
LSA-Codes
genügen
,
müssen
auf
der
Kommandobrücke
oder
im
Steuerstand
aufbewahrt
werden
. [EU]
Las
bengalas
de
socorro
,
que
serán
conformes
a
las
prescripciones
de
la
sección
3.1
del
Código
LSA
,
se
estibarán
en
el
puente
de
navegación
o
en
la
posición
de
gobierno
.
Signalpistolen
und
Startpistolen
[EU]
Pistolas
lanza-
bengalas
y
pistolas
«estárter»
o
de
señalización
Täuschkörper
,
die
sowohl
eine
sichtbare
Signatur
als
auch
eine
infrarote
Signatur
aussenden
,
um
Boden-Luft-Flugkörper
auf
sich
zu
lenken
,
und
[EU]
Bengalas
que
exhiben
a
la
vez
una
firma
visible
y
una
firma
infrarroja
,
para
servir
de
reclamo
a
misiles
superficie-aire
, y
Täuschkörper
,
die
sowohl
eine
sichtbare
Signatur
als
auch
eine
infrarote
Signatur
aussenden
,
um
Boden-Luft-Flugkörper
auf
sich
zu
lenken
,
und
[EU]
Bengalas
que
tengan
a
la
vez
una
firma
visible
y
una
firma
infrarroja
,
para
el
señuelo
de
misiles
tierra-aire
, y
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bengalas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners