A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
14 results for angeborene
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
angeborene
Fehlbildung
[EU]
anomalía
congénita:
angeborene
Herzkrankheit
[EU]
Cardiopatía
congénita
Angeborene
Rötelninfektion
[EU]
Rubéola
congénita
ANGEBORENE
RÖTELN
(
RUBELLA
CONNATA
) (
einschließlich
Syndrom
der
angeborene
n
Röteln
). [EU]
RUBÉOLA
CONGÉNITA
(incluido
el
síndrome
de
rubéola
congénita
)
ANGEBORENE
RÖTELN
(
RUBELLA
CONNATA
) [EU]
RUBÉOLA
CONGÉNITA
angeborene
Veränderung
des
Herzens
vor
oder
nach
korrigierendem
chirurgischem
Eingriff
[EU]
cardiopatías
congénitas
,
antes
o
después
de
cirugía
correctora
Bewerber
dürfen
ihrer
Krankengeschichte
oder
klinischen
Diagnose
zufolge
weder
angeborene
noch
erworbene
akute
oder
chronische
psychiatrische
Erkrankungen
,
Behinderungen
,
Abweichungen
oder
Störungen
aufweisen
,
die
die
sichere
Ausübung
der
mit
der/den
geltenden
Lizenz(
en
)
verbundenen
Rechte
beeinträchtigen
können
. [EU]
Los
solicitantes
no
deberán
tener
historia
clínica
comprobada
o
diagnóstico
clínico
de
cualquier
enfermedad
o
incapacidad
psiquiátrica
o
afección
,
aguda
o
crónica
,
congénita
o
adquirida
,
que
pudiera
interferir
con
el
ejercicio
seguro
de
las
atribuciones
de
la
(s)
licencia
(s)
correspondiente
(s).
Bewerber
dürfen
weder
angeborene
noch
erworbene
aktive
oder
chronische
Funktionsstörungen
oder
Erkrankungen
der
Ohren
,
der
Nase
,
der
Nasennebenhöhlen
oder
des
Rachens
,
einschließlich
Mundhöhle
,
Zähne
und
Kehlkopf
,
sowie
keine
Operations-
oder
Traumafolgen
aufweisen
,
die
die
sichere
Ausübung
der
mit
der/den
geltenden
Lizenz(
en
)
verbundenen
Rechte
beeinträchtigen
können
. [EU]
Los
solicitantes
no
padecerán
ninguna
anomalía
en
las
funciones
de
los
oídos
,
nariz
,
senos
paranasales
o
garganta
,
incluyendo
la
cavidad
oral
,
dientes
y
laringe
, o
cualquier
afección
activa
patológica
,
congénita
o
adquirida
,
aguda
o
crónica
, o
cualquier
secuela
de
cirugía
y
trauma
que
pudiera
interferir
con
el
ejercicio
seguro
de
las
atribuciones
de
la
(s)
licencia
(s)
correspondiente
(s).
Bewerber
dürfen
weder
angeborene
noch
erworbene
akute
oder
chronische
Funktionsstörungen
oder
Erkrankungen
des
Auges
oder
seiner
Adnexe
sowie
keine
Augenoperations-
oder
-traumafolgen
aufweisen
,
die
die
sichere
Ausübung
der
mit
der/den
geltenden
Lizenz(
en
)
verbundenen
Rechte
beeinträchtigen
können
. [EU]
Los
solicitantes
no
padecerán
ninguna
anomalía
en
la
función
ocular
o
en
sus
anexos
o
cualquier
afección
patológica
activa
,
congénita
o
adquirida
,
aguda
o
crónica
, o
cualquier
secuencia
de
cirugía
ocular
o
trauma
,
que
pudiera
interferir
con
el
ejercicio
seguro
de
las
atribuciones
de
la
(s)
licencia
(s)
correspondiente
(s).
Bewerber
dürfen
weder
angeborene
noch
erworbene
Veränderungen
der
Knochen
,
Gelenke
,
Muskeln
und
Sehnen
aufweisen
,
die
die
sichere
Ausübung
der
mit
der/den
geltenden
Lizenz(
en
)
verbundenen
Rechte
beeinträchtigen
können
. [EU]
Los
solicitantes
no
padecerán
ninguna
anomalía
,
congénita
o
adquirida
,
en
los
huesos
,
articulaciones
,
músculos
o
tendones
que
pudiera
interferir
con
el
ejercicio
seguro
de
las
atribuciones
de
la
(s)
licencia
(s)
correspondiente
(s).
Bis
März
2012
meldeten
dann
Belgien
,
Deutschland
,
das
Vereinigte
Königreich
,
Frankreich
,
Luxemburg
,
Italien
und
Spanien
Totgeburten
und
angeborene
Missbildungen
. [EU]
Posteriormente
y
hasta
marzo
de
2012
,
se
ha
informado
de
casos
de
mortinatos
y
malformaciones
congénitas
en
Bélgica
,
Alemania
,
Reino
Unido
,
Francia
,
Luxemburgo
,
Italia
y
España
.
die
Mitglieder
dieser
Gruppe
angeborene
Merkmale
oder
einen
gemeinsamen
Hintergrund
,
der
nicht
verändert
werden
kann
,
gemein
haben
oder
Merkmale
oder
eine
Glaubensüberzeugung
teilen
,
die
so
bedeutsam
für
die
Identität
oder
das
Gewissen
sind
,
dass
der
Betreffende
nicht
gezwungen
werden
sollte
,
auf
sie
zu
verzichten
,
und
[EU]
los
miembros
de
dicho
grupo
comparten
una
característica
innata
o
unos
antecedentes
comunes
que
no
pueden
cambiarse
, o
bien
comparten
una
característica
o
creencia
que
resulta
tan
fundamental
para
su
identidad
o
conciencia
que
no
se
les
puede
exigir
que
renuncien
a
ella
, y
H
10
"fortpflanzungsgefährdend
(
reproduktionstoxisch
)":
Stoffe
und
Zubereitungen
,
die
bei
Einatmung
,
Einnahme
oder
Hautdurchdringung
nichterbliche
angeborene
Missbildungen
hervorrufen
oder
deren
Häufigkeit
erhöhen
können
; [EU]
H
10
«Tóxico
para
la
reproducción»:
se
aplica
a
las
sustancias
y
los
preparados
que
por
inhalación
,
ingestión
o
penetración
cutánea
pueden
producir
malformaciones
congénitas
no
hereditarias
o
aumentar
su
frecuencia
.
Im
Dezember
2011
meldeten
die
Niederlande
im
Zusammenhang
mit
dem
Virus
angeborene
Missbildungen
bei
Lämmern
. [EU]
En
diciembre
de
2011
,
en
los
Países
Bajos
se
informó
de
malformaciones
congénitas
de
corderos
neonatos
atribuidas
al
virus
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "angeborene":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners