A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
vorläufig vollstreckbar
vorm Wind treiben
Vormachtstellung
vormalig
vormals
Vormann
Vormarsch
Vormarschstraße
Vormast
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
143 results for
Vormals
Word division: vor·mals
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
135319-73-2
(
vormals
106325-08-0
)
CIPAC-Nr
. [EU]
No
CAS
135319-73-2
(anteriormente
106325-08-0
)
70
%
der
Athens
Resort
Casino
stehen
im
Eigentum
der
Regency
Entertainment
Psychagogiki
kai
Touristiki
AE
(
vormals
Hyatt
Regency
Xenodocheiaki
kai
Touristiki
Thessaloniki
AE
),
die
übrigen
30
%
stehen
im
Eigentum
der
Ellaktor
AE
(
vormals
Elliniki
Technodomiki
AE
). [EU]
El
70
%
de
Athens
Resort
Casino
es
propiedad
de
Regency
Entertainment
Psychagogiki
kai
Touristiki
AE
(antes
Hyatt
Regency
Xenodocheiaki
kai
Touristiki
Thessaloniki
AE
) y
el
30
%
restante
de
Ellaktor
AE
(antes
Elliniki
Technodomiki
AE
).
70
%
von
Athens
Resort
Casino
befinden
sich
im
Besitz
der
Regency
Entertainment
Psychagogiki
kai
Touristiki
AE
(
vormals
Hyatt
Regency
Xenodocheiaki
kai
Touristiki
(
Thessaloniki
)
AE
),
die
übrigen
30
%
hält
Ellaktor
AE
(
vormals
Elliniki
Technodomiki
AE
).
Hyatt
Regency
betreibt
und
kontrolliert
in
Griechenland
außerdem
das
Regency
Casino
Thessaloniki
. [EU]
El
70
%
del
Athens
Resort
Casino
es
propiedad
de
Regency
Entertainment
Psychagogiki
kai
Touristiki
AE
[antes
Hyatt
Regency
Xenodocheiaki kai Touristiki (Thessaloniki)
AE
], y
el
restante
30
%
de
Ellaktor
AE
(antes
Elliniki
Technodomiki
AE).
En
Grecia
, Hyatt
Regency
explota
y
controla
también
el
Regency
Casino
Thessaloniki
.
Advance
Authorization
Scheme
(
Vorabgenehmigungsregelung
) (
vormals
Advance
Licence
Scheme
(
Vorablizenz-Regelung
)) [EU]
Plan
de
Autorizaciones
Previas
(Advance
Authorisation
Scheme
),
antes
denominado
«Plan
de
licencias
previas»
)
Albes
Verwaltungsgesellschaft
mbH
(
vormals
Albes
Grundstücksverwaltungsgesellschaft
mbH
) [EU]
Albes
Verwaltungsgesellschaft
mbH
(antes
Albes
Grundstücksverwaltungsgesellschaft
mbH
)
Am
16
.
Dezember
2010
stellte
der
Gerichtshof
fest
,
dass
das
Gericht
(
vormals
Gericht
erster
Instanz
)
zu
Unrecht
festgestellt
hatte
,
dass
die
Kommission
die
angefochtene
Handlung
gemäß
dem
Schreiben
vom
26
.
September
2008
zurücknehmen
konnte
. [EU]
El
16
de
diciembre
de
2010
[12],
el
Tribunal
de
Justicia
resolvió
que
el
Tribunal
General
(antes
el
Tribunal
de
Primera
Instancia
)
se
había
equivocado
al
dictaminar
que
no
procedía
dar
respuesta
al
cuestionamiento
inicial
del
«cierre
administrativo»
del
expediente
por
parte
de
la
Comisión
.
Am
19
.
Dezember
2007
stellte
die
Firma
GlycaNova
Norge
AS
bei
den
zuständigen
Behörden
des
Vereinigten
Königreichs
einen
Antrag
auf
Genehmigung
des
Inverkehrbringens
eines
Mycelauszugs
des
Shiitake-Pilzes
(
Lentinula
edodes
,
vormals
Lentinus
edodes
)
als
neuartige
Lebensmittelzutat
. [EU]
El
19
de
diciembre
de
2007
,
la
empresa
GlycaNova
Norge
AS
presentó
a
las
autoridades
competentes
del
Reino
Unido
una
solicitud
de
comercialización
de
extracto
del
micelio
de
la
seta
shiitake
(Lentinula
edodes
,
anteriormente
Lentinus
edodes
)
como
nuevo
ingrediente
alimentario
.
Am
24
.
September
2001
stellte
die
Firma
Pharmaconsult
Oy
Ltd
. (
vormals
MultiBene
Health
Oy
Ltd
.)
bei
den
zuständigen
finnischen
Behörden
einen
Antrag
auf
Inverkehrbringen
von
Phytosterinen
. [EU]
El
24
de
septiembre
de
2001
,
Pharmaconsult
Oy
Ltd
. (anteriormente
MultiBene
Health
Oy
Ltd
.)
presentó
a
las
autoridades
competentes
de
Finlandia
una
solicitud
de
autorización
de
comercialización
de
fitosteroles
.
Am
26
.
September
2005
ging
bei
der
Kommission
eine
Beschwerde
des
Unternehmens
PLUS
Markets
Group
plc
(
vormals
Ofex
Holdings
plc
,
nachstehend
"Ofex"
)
ein
. [EU]
El
26
de
septiembre
de
2005
,
la
Comisión
recibió
una
denuncia
de
la
empresa
PLUS
Markets
Group
plc
(antes
Ofex
Holdings
plc
) (denominada
en
lo
sucesivo
«Ofex»
).
Arkema
SA
(
vormals
bekannt
als
Atofina
SA
) [EU]
Arkema
SA
(antes
llamado
Atofina
SA
)
Bei
der
Anwendung
der
einheitlichen
Grundsätze
gemäß
Anhang
VI
sind
die
Schlussfolgerungen
des
vom
Ständigen
Ausschuss
für
die
Lebensmittelkette
und
Tiergesundheit
abgeschlossenen
Beurteilungsberichts
über
Lecanicillium
muscarium
(
vormals
Verticilium
lecanii
)
Ve
6 (
SANCO/1861/2008
)
und
insbesondere
der
entsprechenden
Anlagen
I
und
II
zu
berücksichtigen
. [EU]
Para
la
aplicación
de
los
principios
uniformes
del
anexo
VI
,
se
tendrán
en
cuenta
las
conclusiones
del
informe
de
revisión
de
Lecanicillium
muscarium
(anteriormente
Verticilium
lecanii
)
Ve
6 (SANCO/1861/2008), y,
en
particular
sus
apéndices
I y
II
,
tal
y
como
fue
adoptado
en
el
Comité
permanente
de
la
cadena
alimentaria
y
de
sanidad
animal
.
Bei
der
Anwendung
der
einheitlichen
Grundsätze
gemäß
Anhang
VI
sind
die
Schlussfolgerungen
des
vom
Ständigen
Ausschuss
für
die
Lebensmittelkette
und
Tiergesundheit
abgeschlossenen
Beurteilungsberichts
über
Metarhizium
anisopliae
var
.
anisopliae
(
vormals
Metarhizium
anisopliae
)
BIPESCO
5
und
F52
(
SANCO/1862/2008
)
und
insbesondere
der
entsprechenden
Anlagen
I
und
II
zu
berücksichtigen
. [EU]
Para
la
aplicación
de
los
principios
uniformes
del
anexo
VI
,
se
tendrán
en
cuenta
las
conclusiones
del
informe
de
revisión
de
Metarhizium
anisopliae
var
.
anisopliae
(anteriormente
Metarhizium
anisopliae
)
BIPESCO
5 y
F52
(SANCO/1862/2008), y,
en
particular
sus
apéndices
I y
II
,
tal
y
como
fue
adoptado
en
el
Comité
permanente
de
la
cadena
alimentaria
y
de
sanidad
animal
.
Bei
der
Anwendung
der
einheitlichen
Grundsätze
gemäß
Anhang
VI
sind
die
Schlussfolgerungen
des
vom
Ständigen
Ausschuss
für
die
Lebensmittelkette
und
Tiergesundheit
abgeschlossenen
Beurteilungsberichts
über
Streptomyces
(
vormals
Streptomyces
griseoviridis
)
K61
(
SANCO/1865/2008
)
und
insbesondere
der
entsprechenden
Anlagen
I
und
II
zu
berücksichtigen
. [EU]
Para
la
aplicación
de
los
principios
uniformes
del
anexo
VI
,
se
tendrán
en
cuenta
las
conclusiones
del
informe
de
revisión
de
Streptomyces
(anteriormente
Streptomyces
griseoviridis
)
K61
(SANCO/1865/2008), y,
en
particular
,
sus
apéndices
I y
II
,
tal
y
como
fue
adoptado
en
el
Comité
permanente
de
la
cadena
alimentaria
y
de
sanidad
animal
.
Bei
der
Anwendung
der
einheitlichen
Grundsätze
gemäß
Anhang
VI
sind
die
Schlussfolgerungen
des
vom
Ständigen
Ausschuss
für
die
Lebensmittelkette
und
Tiergesundheit
abgeschlossenen
Beurteilungsberichts
über
Trichoderma
asperellum
(
vormals
T.
harzianum
)
ICC012
(
SANCO/1842/2008
)
und
Trichoderma
asperellum
(
vormals
T.
viride
T25
und
TV1
)
T11
und
TV1
(
SANCO/1868/2008
)
und
insbesondere
der
entsprechenden
Anlagen
I
und
II
zu
berücksichtigen
. [EU]
Para
la
aplicación
de
los
principios
uniformes
del
anexo
VI
,
se
tendrán
en
cuenta
las
conclusiones
de
los
informes
de
revisión
de
Trichoderma
asperellum
(anteriormente T.
harzianum
)
ICC012
(SANCO/1842/2008) y
Trichoderma
asperellum
(anteriormente T.
viride
T25
y
TV1
)
T11
y
TV1
(SANCO/1868/2008), y,
en
particular
,
sus
apéndices
I y
II
,
tal
y
como
fueron
adoptados
en
el
Comité
permanente
de
la
cadena
alimentaria
y
de
sanidad
animal
.
Bei
der
Anwendung
der
einheitlichen
Grundsätze
gemäß
Anhang
VI
sind
die
Schlussfolgerungen
des
vom
Ständigen
Ausschuss
für
die
Lebensmittelkette
und
Tiergesundheit
abgeschlossenen
Beurteilungsberichts
über
Trichoderma
atroviride
(
vormals
T.
harzianum
)
IMI
206040
(
SANCO/1866/2008
)
bzw
.
T-11
(
SANCO/1841/2008
)
und
insbesondere
der
entsprechenden
Anlagen
I
und
II
zu
berücksichtigen
. [EU]
Para
la
aplicación
de
los
principios
uniformes
del
anexo
VI
,
se
tendrán
en
cuenta
las
conclusiones
de
los
informes
de
revisión
de
Trichoderma
atroviride
(anteriormente T.
harzianum
)
IMI
206040
(SANCO/1866/2008) y
T-11
(SANCO/1841/2008)
respectivamente
, y,
en
particular
,
sus
apéndices
I y
II
,
tal
y
como
fueron
adoptados
en
el
Comité
permanente
de
la
cadena
alimentaria
y
de
sanidad
animal
.
Bei
der
Anwendung
der
einheitlichen
Grundsätze
gemäß
Anhang
VI
sind
die
Schlussfolgerungen
des
vom
Ständigen
Ausschuss
für
die
Lebensmittelkette
und
Tiergesundheit
abgeschlossenen
Beurteilungsberichts
über
Verticillium
albo-atrum
(
vormals
Verticillium
dahliae
)
WCS850
(
SANCO/1870/2008
)
und
insbesondere
der
entsprechenden
Anlagen
I
und
II
zu
berücksichtigen
. [EU]
Para
la
aplicación
de
los
principios
uniformes
del
anexo
VI
,
se
tendrán
en
cuenta
las
conclusiones
del
informe
de
revisión
de
Verticillium
albo-atrum
(anteriormente
Verticillium
dahliae
)
WCS850
(SANCO/1870/2008), y,
en
particular
,
sus
apéndices
I y
II
,
tal
y
como
fue
adoptado
en
el
Comité
permanente
de
la
cadena
alimentaria
y
de
sanidad
animal
.
Bei
der
Anwendung
der
einheitlichen
Grundsätze
gemäß
Artikel
29
Absatz
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1107/2009
sind
die
Schlussfolgerungen
des
vom
Ständigen
Ausschuss
für
die
Lebensmittelkette
und
Tiergesundheit
abgeschlossenen
Beurteilungsberichts
über
Lecanicillium
muscarium
(
vormals
Verticilium
lecanii
)
Ve
6 (
SANCO/1861/2008
)
und
insbesondere
der
entsprechenden
Anlagen
I
und
II
zu
berücksichtigen
. [EU]
Para
la
aplicación
de
los
principios
uniformes
a
los
que
se
refiere
el
artículo
29
,
apartado
6,
del
Reglamento
(CE)
no
1107/2009
,
se
tendrán
en
cuenta
las
conclusiones
del
informe
de
revisión
de
Lecanicillium
muscarium
(anteriormente
Verticilium
lecanii
)
Ve
6 (SANCO/1861/2008), y,
en
particular
sus
apéndices
I y
II
,
tal
y
como
fue
adoptado
en
el
Comité
Permanente
de
la
Cadena
Alimentaria
y
de
Sanidad
Animal
.
Bei
der
Anwendung
der
einheitlichen
Grundsätze
gemäß
Artikel
29
Absatz
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1107/2009
sind
die
Schlussfolgerungen
des
vom
Ständigen
Ausschuss
für
die
Lebensmittelkette
und
Tiergesundheit
abgeschlossenen
Beurteilungsberichts
über
Metarhizium
anisopliae
var
.
anisopliae
(
vormals
Metarhizium
anisopliae
)
BIPESCO
5
und
F52
(
SANCO/1862/2008
)
und
insbesondere
der
entsprechenden
Anlagen
I
und
II
zu
berücksichtigen
. [EU]
Para
la
aplicación
de
los
principios
uniformes
a
los
que
se
refiere
el
artículo
29
,
apartado
6,
del
Reglamento
(CE)
no
1107/2009
,
se
tendrán
en
cuenta
las
conclusiones
del
informe
de
revisión
de
Metarhizium
anisopliae
var
.
anisopliae
(anteriormente
Metarhizium
anisopliae
)
BIPESCO
5 y
F52
(SANCO/1862/2008), y,
en
particular
sus
apéndices
I y
II
,
tal
y
como
fue
adoptado
en
el
Comité
Permanente
de
la
Cadena
Alimentaria
y
de
Sanidad
Animal
.
Bei
der
Anwendung
der
einheitlichen
Grundsätze
gemäß
Artikel
29
Absatz
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1107/2009
sind
die
Schlussfolgerungen
des
vom
Ständigen
Ausschuss
für
die
Lebensmittelkette
und
Tiergesundheit
abgeschlossenen
Beurteilungsberichts
über
Streptomyces
(
vormals
Streptomyces
griseoviridis
)
K61
(
SANCO/1865/2008
)
und
insbesondere
der
entsprechenden
Anlagen
I
und
II
zu
berücksichtigen
. [EU]
Para
la
aplicación
de
los
principios
uniformes
a
los
que
se
refiere
el
artículo
29
,
apartado
6,
del
Reglamento
(CE)
no
1107/2009
,
se
tendrán
en
cuenta
las
conclusiones
del
informe
de
revisión
de
Streptomyces
(anteriormente
Streptomyces
griseoviridis
)
K61
(SANCO/1865/2008), y,
en
particular
,
sus
apéndices
I y
II
,
tal
y
como
fue
adoptado
en
el
Comité
Permanente
de
la
Cadena
Alimentaria
y
de
Sanidad
Animal
.
Bei
der
Anwendung
der
einheitlichen
Grundsätze
gemäß
Artikel
29
Absatz
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1107/2009
sind
die
Schlussfolgerungen
des
vom
Ständigen
Ausschuss
für
die
Lebensmittelkette
und
Tiergesundheit
abgeschlossenen
Beurteilungsberichts
über
Verticillium
albo-atrum
(
vormals
Verticillium
dahliae
)
WCS850
(
SANCO/1870/2008
)
und
insbesondere
der
entsprechenden
Anlagen
I
und
II
zu
berücksichtigen
. [EU]
Para
la
aplicación
de
los
principios
uniformes
a
los
que
se
refiere
el
artículo
29
,
apartado
6,
del
Reglamento
(CE)
no
1107/2009
,
se
tendrán
en
cuenta
las
conclusiones
del
informe
de
revisión
de
Verticillium
albo-atrum
(anteriormente
Verticillium
dahliae
)
WCS850
(SANCO/1870/2008), y,
en
particular
,
sus
apéndices
I y
II
,
tal
y
como
fue
adoptado
en
el
Comité
Permanente
de
la
Cadena
Alimentaria
y
de
Sanidad
Animal
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Vormals":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners