A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
4 results for Verkehrsbewegungen
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Der
Dienst
kann
auch
die
Einrichtung
und
das
Betreiben
eines
Systems
von
Verkehrsfreigaben
oder
VTS-Fahrtenplänen
oder
beides
in
Verbindung
mit
vorrangigem
Verkehr
,
Zuteilung
von
Räumen
,
Pflichtmeldungen
von
Verkehrsbewegungen
im
VTS-Gebiet
,
Verkehrsregelungen
,
Überwachung
von
Geschwindigkeitsbeschränkungen
und
andere
geeignete
Maßnahmen
,
die
die
VTS-Behörde
als
notwendig
erachtet
,
umfassen
. [EU]
El
servicio
puede
incluir
asimismo
el
establecimiento
y
el
funcionamiento
de
un
sistema
de
separación
del
tráfico
o
de
planes
de
navegación
VTS
, o
ambos
,
con
relación
a
la
prioridad
de
movimientos
en
el
área
VTS
,
las
derrotas
a
seguir
,
los
límites
de
velocidad
a
respetar
u
otras
medidas
adecuadas
que
considere
precisas
la
autoridad
VTS
.
Ein
Verkehrsorganisationsdienst
ist
ein
Dienst
,
durch
den
der
Entwicklung
gefährlicher
Schiffsverkehrssituationen
mit
Hilfe
eines
Managements
der
Verkehrsbewegungen
vorgebeugt
wird
und
durch
den
ein
sicherer
und
wirtschaftlicher
Ablauf
des
Schiffsverkehrs
innerhalb
des
VTS-Gebietes
ermöglicht
wird
. [EU]
El
servicio
de
organización
del
tráfico
se
encarga
de
prevenir
las
situaciones
de
tráfico
peligrosas
,
mediante
la
gestión
de
los
movimientos
de
los
buques
, y
de
garantizar
una
navegación
segura
y
eficiente
en
la
zona
STB
(capítulos 4.5 y 5.3.1).
Emissionsfaktoren
für
die
Schätzung
der
diffusen
Staubemissionen
aus
der
Lagerung
und
dem
Transport
von
Schüttgütern
sowie
die
Staubaufwirbelungen
auf
Straßen
aufgrund
von
Verkehrsbewegungen
können
folgenden
Leitlinien
entnommen
werden:
[EU]
Las
directrices
de
aplicación
de
factores
de
emisión
para
el
cálculo
de
las
emisiones
difusas
de
partículas
generadas
por
el
almacenamiento
y
manipulación
de
materiales
a
granel
y
de
las
suspensiones
de
polvo
generadas
por
el
tráfico
rodado
son:
Unzulässige
Wettbewerbsverfälschung:
Die
Beihilfe
darf
nicht
dazu
führen
,
dass
Verkehrsbewegungen
zwischen
benachbarten
Häfen
oder
bestehender
intermodaler
Dienste
verlagert
werden
und
Anreize
zur
Verlagerung
von
bereits
ohnehin
intermodal
abgewickeltem
Verkehr
entstehen
. [EU]
Inexistencia
de
distorsión
indebida
de
la
competencia
.
La
medida
de
ayuda
prevista
no
debe
dar
lugar
a
un
desvío
de
los
flujos
de
tráfico
entre
puertos
próximos
o
servicios
intermodales
existentes
,
atrayendo
,
así
,
un
tráfico
que
ya
se
realiza
en
la
cadena
intermodal
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verkehrsbewegungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners