DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

64 results for Torre
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  Spanish

"Flugverkehrskontrollstelle": Bezirkskontrollstelle, Anflugkontrollstelle oder Platzkontrollstelle [EU] «dependencia de control de tránsito aéreo» (denominado en lo sucesivo «dependencia ATC»): según las circunstancias, centro de control de área, dependencia de control de aproximación o torre de control de un aeródromo

"Flugverkehrskontrollstelle" Bezirkskontrollstelle, Anflugkontrollstelle oder Platzkontrollstelle. [EU] «dependencia de control de tránsito aéreo» («dependencia ATC») centro de control de área, dependencia de control de aproximación o torre de control de un aeródromo.

"Flugverkehrskontrollstelle" ein allgemeiner Begriff, der wechselweise Bezirkskontrolle, Anflugkontrolle oder Flugplatzkontrolle bedeutet [EU] «dependencia de control de tránsito aéreo» expresión genérica que se aplica, según el caso, a un centro de control de área, a una dependencia de control de aproximación o a una torre de control de aeródromo

"Flugverkehrskontrollstelle" (im Folgenden: ATC-Stelle): Bezirkskontrollstelle, Anflugkontrollstelle oder Platzkontrollstelle [EU] «dependencia de control del tránsito aéreo» (denominado en lo sucesivo «dependencia ATC»), según las circunstancias, centro de control de área, dependencia de control de aproximación o torre de control de un aeródromo

"Flugverkehrskontrollstelle" (im Folgenden: ATC-Stelle): Bezirkskontrollstelle, Anflugkontrollstelle oder Platzkontrollstelle [EU] «dependencia de control de tránsito aéreo» (denominada en lo sucesivo «dependencia ATC»): según las circunstancias, centro de control de área, dependencia de control de aproximación o torre de control de un aeródromo

Fondali Punta Maurizio - San Lorenzo al Mare - Torre dei Marmi [EU] Fondali Punta Maurizio-San Lorenzo al Mare-Torre dei Marmi

Gase (Erdöl), Abgase, Vorentspannungskolonne, Rohöldestillation [EU] Gases (petróleo), de la torre de predestilación, destilación del petróleo crudo;

Gase (Erdöl), Deisobutanisierer Turmkopf (CAS-Nr. 68477-87-2), falls der Butadiengehalt > 0,1 Gew.-% beträgt [EU] Gases (petróleo), productos de cabeza de la torre del desisobutanizador (no CAS 68477-87-2), si contienen > 0,1 % w/w de butadieno

Gase (Erdöl), Deisobutanisierer Turmkopf, falls der Butadiengehalt > 0,1 Gew.-% beträgt [EU] Gases (petróleo), productos de cabeza de la torre del desisobutanizador, si contienen >0,1 % en peso de butadieno

Gase (Erdöl), Deisobutanisierer Turm Kopf; Gase aus der Erdölverarbeitung [EU] Gases (petróleo), productos de cabeza de la torre del desisobutanizador; gases de petróleo

Gase (Erdöl), Kopfprodukte, Isobutanabtrennung [EU] Gases (petróleo), productos de cabeza de la torre del desisobutanizador;

Gase (Erdöl), Vorentspannungsturm Ab-, Rohdestillation, falls der Butadiengehalt > 0,1 Gew.-% beträgt [EU] Gases (petróleo), torre de predestilación, destilación del petróleo crudo (, si contienen >0,1 % en peso de butadieno

Gase (Erdöl), Vorentspannungsturm Ab-, Rohdestillation; Raffineriegas [EU] Gases (petróleo), torre de predestilación, destilación del petróleo crudo; gas de refinería

Herr Francisco DE LA TORRE PRADOS, Alcalde de Málaga. [EU] Al Sr. Francisco DE LA TORRE PRADOS, Alcalde de Málaga.

i. Das Luftfahrzeug hat den Empfang der Informationen bei Verbindungsaufnahme mit der Flugverkehrsdienststelle, die den Anflugkontrolldienst bereitstellt, mit der Flugplatzkontrolle oder mit dem Flugplatz-Fluginformationsdienst (AFIS) zu bestätigen und [EU] la aeronave acusará recibo de la información al establecer comunicación con la dependencia ATS que suministre el servicio de control de aproximación, la torre de control del aeródromo o el Servicio de información de vuelo de aeródromo (AFIS), según corresponda, y

In Allgemeinen verbessert der Einsatz eines Reaktionsturms den Wirkungsgrad der Sorption. [EU] Por lo general, la utilización de una torre de reacción mejora la eficiencia de eliminación del sistema de lavado.

Infolge des Ablaufs der Amtszeit von Herrn Francisco DE LA TORRE PRADO ist der Sitz eines Stellvertreters im Ausschuss der Regionen frei geworden - [EU] Ha quedado vacante un cargo de suplente del Comité de las Regiones a raíz del término del mandato del Sr. Francisco DE LA TORRE PRADO.

(komplexe Kombination, erhalten aus dem ersten Turm in der Rohöldestillation; besteht aus Stickstoff und gesättigten aliphatischen Kohlenwasserstoffen mit Kohlenstoffzahlen vorherrschend im Bereich von C1 bis C5) [EU] (combinación compleja producida de la primera torre utilizada en la destilación del petróleo crudo; compuesta de nitrógeno e hidrocarburos alifáticos saturados con un número de carbonos en su mayor parte dentro del intervalo de C1 a C5)

[komplexe Kombination, erhalten aus der ersten Kolonne bei der Rohöldestillation; besteht aus Stickstoff und gesättigten aliphatischen Kohlenwasserstoffen mit Kohlenstoffzahlen vorwiegend im Bereich von C1 bis C5] [EU] [combinación compleja producida de la primera torre utilizada en la destilación del petróleo crudo; compuesta de nitrógeno e hidrocarburos alifáticos saturados con un número de carbonos en su mayor parte dentro del intervalo de C1 a C5]

(komplexe Kombination von Kohlenwasserstoffen, erhalten durch Fraktionierung der Flüssigkeit aus dem ersten Turm in der Destillation von Rohöl; besteht aus gesättigten aliphatischen Kohlenwasserstoffen mit Kohlenstoffzahlen vorherrschend im Bereich von C1 bis C4) [EU] (combinación compleja de hidrocarburos obtenida del fraccionamiento del líquido de la primera torre utilizada en la destilación del petróleo crudo; compuesta de hidrocarburos alifáticos saturados con un número de carbonos en su mayor parte dentro del intervalo de C1 a C4)

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners