DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

10 results for Quellenangaben
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  Spanish

Alle in der Zusammenfassung gemäß Teil 1 genannten Quellenangaben sind im Einzelnen aufzulisten und in Kopie vorzulegen. [EU] Se presentarán una relación detallada y copias de las citas bibliográficas incluidas en el resumen mencionado en la parte 1.

Daher beziehen sich die Quellenangaben für die Daten in den folgenden Tabellen, soweit nichts anderes angegeben wird, auf den Zeitraum 2007-2009. [EU] Por tanto, las fuentes de datos de los cuadros siguientes se refieren al período 2007-2009, salvo indicación en contrario.

Der Anhang dieser Empfehlung enthält eine Liste mit Quellenangaben für andere damit verbundene Nutzeffekte. [EU] El anexo de la presente Recomendación contiene una lista de referencias sobre otros beneficios conexos.

Die Ergebnisse der vorgelegten Prüfungen und Versuche sind detailliert aufzuführen und es sind genaue Quellenangaben zu machen. [EU] Dará resultados detallados de las pruebas y de los ensayos realizados y referencias bibliográficas exactas.

Die Ergebnisse der vorgelegten Prüfungen und Versuche sind detailliert aufzuführen und es sind genaue Quellenangaben zu machen. [EU] Dará resultados detallados de los estudios y de los ensayos realizados y referencias bibliográficas exactas.

Gemäß Artikel 4 Absatz 2 des Rechtsaktes teilen die EFTA-Staaten der EFTA-Überwachungsbehörde alle maßgeblichen Informationen und Quellenangaben sowie die Maßnahmen mit, die zur Verringerung des Ausmaßes oder zur Beseitigung unerwünschter Stoffe getroffen wurden. [EU] Según el artículo 4, apartado 2, del acto, los Estados miembros de la AELC enviarán a la Comisión y a los demás Estados miembros cualquier información pertinente, así como las averiguaciones respecto de la fuente y las medidas adoptadas para reducir los niveles o eliminar las sustancias indeseables.

Im Dossier werden zu allen veröffentlichten wissenschaftlichen Daten, auf die Bezug genommen wird, Quellenangaben und der entsprechende Text als Kopie beigefügt; ferner beinhaltet das Dossier auch ein Exemplar aller sonstigen einschlägigen Stellungnahmen, die bereits von anerkannten wissenschaftlichen Gremien abgegeben wurden. [EU] Incluirá, asimismo, referencias y copias de todos los datos científicos publicados que se citen, así como copias de los dictámenes pertinentes que ya haya emitido cualquier organismo científico reconocido.

Quellenangaben zu den Daten und Informationen, die für die Erstellung des Berichts zusammengetragen und verwendet wurden. [EU] Referencias de los datos y la información recabados y utilizados para elaborar el informe.

Quellenangaben zum EU-Recht [EU] Referencias a la legislación de la Unión Europea

TEIL 6: QUELLENANGABEN [EU] PARTE 6: BIBLIOGRAFÍA

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners