A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
4 results for Prospektnachtrags
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Die
Pflicht
zur
Erstellung
eines
Prospektnachtrags
sollte
mit
dem
endgültigen
Auslaufen
der
Angebotsfrist
bzw
.
dem
Handelsbeginn
an
einem
geregelten
Markt
enden
,
je
nachdem
,
welches
von
beidem
später
eintritt
. [EU]
La
obligación
de
añadir
un
suplemento
al
folleto
debe
considerarse
terminada
una
vez
esté
definitivamente
cerrada
la
oferta
o
en
el
momento
en
que
los
valores
comiencen
a
cotizar
en
un
mercado
regulado
,
si
esto
último
se
produjera
después
.
Eine
Harmonisierung
des
Zeitraums
,
innerhalb
dessen
die
Anleger
bei
Veröffentlichung
eines
Prospektnachtrags
von
ihrem
Recht
Gebrauch
machen
können
,
bereits
gemachte
Zusagen
zurückzunehmen
,
auf
Unionsebene
würde
für
Emittenten
,
die
ihre
Wertpapiere
grenzübergreifend
anbieten
,
Sicherheit
schaffen
. [EU]
En
los
casos
en
que
se
añada
un
suplemento
al
folleto
,
la
armonización
en
la
Unión
del
plazo
de
que
disponen
los
inversores
para
ejercitar
el
derecho
de
retirada
de
su
aceptación
previa
ofrecería
seguridad
a
los
emisores
que
efectúen
ofertas
de
valores
transfronterizas
.
Um
eine
kohärente
Harmonisierung
zu
gewährleisten
,
die
Anforderungen
dieses
Artikels
zu
präzisieren
und
den
technischen
Entwicklungen
auf
den
Finanzmärkten
Rechnung
zu
tragen
,
entwickelt
die
ESMA
Entwürfe
technischer
Regulierungsstandards
,
um
die
Situationen
zu
benennen
,
in
denen
ein
wichtiger
neuer
Umstand
oder
eine
wesentliche
Unrichtigkeit
oder
Ungenauigkeit
in
Bezug
auf
die
im
Prospekt
enthaltenen
Angaben
die
Veröffentlichung
eines
Prospektnachtrags
erfordert
. [EU]
Para
asegurar
la
armonización
coherente
,
especificar
los
requisitos
establecidos
en
el
presente
artículo
y
tener
en
cuenta
los
progresos
técnicos
de
los
mercados
financieros
,
la
AEVM
elaborará
proyectos
de
normas
técnicas
de
regulación
para
especificar
situaciones
en
las
que
, a
raíz
de
un
nuevo
factor
significativo
,
error
material
o
inexactitud
relativos
a
la
información
incluida
en
el
folleto
,
sea
necesario
publicar
un
suplemento
del
folleto
.
Zur
Erhöhung
der
Rechtssicherheit
sollte
klargestellt
werden
,
wann
die
Pflicht
zur
Veröffentlichung
eines
Prospektnachtrags
sowie
das
Widerrufsrecht
enden
. [EU]
Con
objeto
de
mejorar
la
seguridad
jurídica
debe
establecerse
de
manera
clara
cuándo
terminan
,
por
una
parte
,
la
obligación
de
publicar
un
suplemento
al
folleto
y,
por
otra
,
el
derecho
de
retirada
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Prospektnachtrags":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners