A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
3 results for Portfolio-Absicherung
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Da
sich
eine
Portfolio-Absicherung
-
wegen
interner
Interaktionen
und
dem
Gesetz
der
großen
Zahlen
-
von
der
Absicherung
eines
einzelnen
Vermögenswerts
oder
einer
einzelnen
Verbindlichkeit
unterscheidet
,
wird
auch
argumentiert
,
dass
die
Zulassung
der
Bilanzierung
der
Portfolio-Absicherung
von
Kerneinlagen
auf
der
Grundlage
der
Bewertung
zum
beizulegenden
Zeitwert
mit
dem
Grundsatz
konsistent
ist
,
der
in
IAS
39
festgeschrieben
ist
und
dem
zufolge
der
beizulegende
Zeitwert
einer
finanziellen
Verbindlichkeit
mit
Nachfragecharakter
nicht
unter
dem
auf
Nachfrage
zu
zahlenden
Betrag
liegen
darf
. [EU]
Dado
que
,
debido
a
las
interacciones
internas
y a
la
ley
de
los
grandes
números
,
la
contabilidad
de
una
cobertura
es
distinta
de
la
cobertura
de
un
solo
activo
o
de
un
solo
pasivo
,
también
alegan
que
permitir
la
contabilidad
de
coberturas
de
carteras
de
depósitos
básicos
sobre
una
base
de
valoración
por
el
valor
razonable
es
coherente
con
el
principio
que
figura
en
la
NIC
39
de
que
el
valor
razonable
de
un
pasivo
financiero
con
características
de
exigibilidad
inmediata
no
será
inferior
al
importe
a
pagar
al
convertirse
en
exigible
.
Die
Bestimmungen
von
IAS
39
,
die
direkt
mit
der
Rechnungslegungsbehandlung
der
Portfolio-Absicherung
verbunden
sind
,
sollten
daher
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
nicht
zur
verbindlichen
Verwendung
verabschiedet
werden
,
da
sie
nicht
als
endgültig
angesehen
werden
können
und
in
Kürze
geändert
werden
könnten
. [EU]
Las
disposiciones
de
la
NIC
39
,
que
están
directamente
relacionadas
con
el
tratamiento
contable
de
la
cobertura
de
carteras
no
deberán
,
por
lo
tanto
,
adoptarse
como
obligatorias
en
esta
fase
porque
no
pueden
considerarse
definitivas
y
pueden
modificarse
dentro
de
poco
tiempo
.
Die
Frage
,
ob
und
wie
die
Rechnungslegungsbehandlung
der
Portfolio-Absicherung
in
einer
Weise
gestaltet
werden
kann
,
die
den
Besonderheiten
von
Banken
,
die
in
einer
Umgebung
mit
festen
Zinsen
tätig
sind
,
Rechnung
trägt
,
wurde
vom
IASB
als
eine
wichtige
Frage
anerkannt
.
Dieser
hat
prioritär
eine
Arbeitsgruppe
eingesetzt
. [EU]
Si
el
tratamiento
contable
de
la
cobertura
de
cartera
puede
concebirse
de
forma
que
refleje
mejor
las
peculiaridades
de
los
bancos
cuando
operan
en
un
entorno
de
tipos
de
interés
fijos
, y
cómo
hacerlo
,
ha
sido
reconocido
como
tema
importante
por
el
CNIC
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Portfolio-Absicherung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners