DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Platin
Search for:
Mini search box
 

56 results for Platin
Word division: Pla·tin
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  Spanish

Platin, in Rohform oder als Halbzeug oder Pulver [EU] Platino en bruto, semilabrado o en polvo

Platin, in Rohform oder als Pulver [EU] Platino, en bruto o en polvo

Platin(IV)-Nitrat-/Salpetersäurelösung [EU] Solución de nitrato de platino (IV)/ácido nítrico

Platinoxid, fixiert auf einem porösen Träger aus Aluminiumoxid, mit einem Gehalt an Platin von 0,1 GHT bis 1 GHT und Ethylaluminiumdichlorid von 0,5 GHT bis 5 GHT [EU] Óxido de platino fijado sobre un soporte poroso de óxido de aluminio, con un contenido en peso de platino superior o igual a 0,1 % pero inferior o igual a 1 % y dicloruro de etilaluminio superior o igual a 0,5 % pero inferior o igual a 5 %

Platin (Palladium, Rhodium) [EU] Platino (paladio, rodio)

Platin von nicht mehr als 1,5 GHT [EU] Platino inferior o igual a 1,5 %

Platin von nicht mehr als 1,5 GHT, Palladium von nicht mehr als 1,5 GHT und [EU] Paladio inferior o igual a 1,5 % y

Pulverförmiger Platinkatalysator auf Kohlenstoffträger, mit einem Gehalt an Platin von 9,5 GHT oder mehr, jedoch nicht mehr als 10,5 GHT, zur Verwendung als Brennstoffzellenkatalysator [EU] Polvo catalizador de platino sobre soporte de carbono, con un contenido en peso igual o superior al 9,5 % pero no superior al 10,5 % de platino, para su uso como catalizador de celdas de combustible [1]

quecksilberhaltige Tripelpunktzellen, die zur Kalibrierung von Platin-Widerstandsthermometern verwendet werden. [EU] las células del punto triple del mercurio que se utilizan para calibrar termómetros de resistencia de platino.

sie aus Gold, Silber oder Platin hergestellt sind oder [EU] que estén fabricadas con oro, plata o platino, o

Üblicherweise wird der Ring aus Platin-Iridium-Draht mit einer Stärke von etwa 0,4 mm und einem mittleren Umfang von 60 mm hergestellt. Der Drahtring ist horizontal mittels einer Befestigungsgabel aus Draht und einem Metallstift aufgehängt, welche die Verbindung zum Kraftmesssystem darstellen (siehe Abbildung). [EU] El anillo suele estar formado por un hilo de platino-iridio de 0,4 mm de grosor, aproximadamente, y una circunferencia media de 60 mm. Dicho anillo está suspendido horizontalmente de una armadura que va unida por una varilla metálica al dinamómetro (véase la figura).

Veraschungsschale aus Quarzglas, Porzellan oder Platin, entweder rechteckig (ca. 60 × 40 × 25 mm) oder rund (Durchmesser: 60 bis 75 mm, Höhe: 20 bis 40 mm). [EU] Crisoles de incineración de sílice, porcelana o platino, bien rectangulares (60 x 40 x 25 mm, aproximadamente), bien redondos (60 mm a 75 mm de diámetro y 20 mm a 40 mm de altura).

Veraschungsschalen aus Quarzglas, Platin oder Porzellan. [EU] Crisoles de incineración de sílice, porcelana o platino.

Veraschungsschalen aus Quarzglas, Porzellan oder Platin, entweder rechteckig (ca. 60 × 40 × 25 mm) oder rund (Durchmesser: 60 bis 75 mm, Höhe: 20 bis 40 mm). [EU] Crisoles de incineración de sílice, porcelana o platino, bien rectangulares (60 x 40 x 25 mm, aproximadamente), bien redondos (60 mm a 75 mm de diámetro y 20 mm a 40 mm de altura).

von Platin, einschließlich Platinplattierungen, ausgenommen andere Edelmetalle enthaltende Rückstände (Gekrätz) [EU] De platino o de chapado (plaqué) de platino (excepto las barreduras que contengan otro metal precioso)

Wenn das Gas durch die Kanäle strömt, tritt es an der Wand des Substrates mit den katalysierenden Stoffen (Platin und Palladium) in eine chemische Reaktion. [EU] Al fluir por los canales, los gases de escape producen reacciones químicas con los catalizadores (platino y paladio) depositados en la pared del sustrato.

← More results

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners