A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
203 results for Inhaltsstoffe
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Aufgrund
der
Stellungnahmen
des
SCCP
vereinbarte
die
Kommission
mit
den
Mitgliedstaaten
und
Stakeholdern
eine
Gesamtstrategie
zur
Regulierung
der
in
Haarfärbemitteln
verwendeten
Stoffe
;
diese
sieht
vor
,
dass
die
Industrie
aktualisierte
wissenschaftliche
Daten
zur
Sicherheit
der
Inhaltsstoffe
vorzulegen
hat
,
auf
deren
Grundlage
der
SCCP
eine
Risikobewertung
vornimmt
. [EU]
Atendiendo
a
los
dictámenes
del
CCPC
,
la
Comisión
acordó
con
los
Estados
miembros
y
con
las
partes
interesadas
una
estrategia
general
para
regular
las
sustancias
que
se
utilizan
en
los
tintes
capilares
según
la
cual
la
industria
debía
presentar
informes
con
datos
científicos
actualizados
sobre
la
seguridad
de
dichas
sustancias
con
el
fin
de
que
el
CCPC
pudiera
evaluar
sus
riesgos
.
Aufgrund
der
Stellungnahmen
des
SCCP
vereinbarte
die
Kommission
mit
den
Mitgliedstaaten
und
Stakeholdern
eine
Gesamtstrategie
zur
Regulierung
der
in
Haarfärbemitteln
verwendeten
Stoffe
;
diese
sieht
vor
,
dass
die
Industrie
aktualisierte
wissenschaftliche
Daten
zur
Sicherheit
der
Inhaltsstoffe
vorzulegen
hat
,
auf
deren
Grundlage
der
SCCP
eine
Risikobewertung
vornimmt
. [EU]
Siguiendo
los
dictámenes
del
CCPC
,
la
Comisión
acordó
con
los
Estados
miembros
y
las
partes
interesadas
una
estrategia
general
para
reglamentar
las
sustancias
utilizadas
en
tintes
capilares
,
según
la
cual
la
industria
debía
presentar
expedientes
con
datos
científicos
actualizados
sobre
la
seguridad
de
tales
sustancias
,
con
vistas
a
una
evaluación
de
riesgos
por
el
CCPC
.
Aufgrund
der
Stellungnahmen
des
SCCP
vereinbarte
die
Kommission
zusammen
mit
den
Mitgliedstaaten
und
Interessenträgern
eine
Gesamtstrategie
zur
Regelung
der
in
Haarfärbemitteln
verwendeten
Stoffe
,
der
zufolge
die
Industrie
ihre
wissenschaftlichen
Daten
über
diese
Inhaltsstoffe
zur
Bewertung
durch
den
SCCP
vorlegen
muss
. [EU]
A
raíz
de
los
dictámenes
del
CCPC
,
la
Comisión
,
los
Estados
miembros
y
las
partes
interesadas
acordaron
una
estrategia
global
para
reglamentar
las
sustancias
utilizadas
en
los
tintes
capilares
,
según
la
cual
la
industria
debía
presentar
expedientes
con
los
datos
científicos
de
dichas
sustancias
para
su
evaluación
por
el
CCPC
.
Aufgrund
der
Stellungnahmen
des
SCCP
vereinbarte
die
Kommission
zusammen
mit
den
Mitgliedstaaten
und
Interessenträgern
eine
Gesamtstrategie
zur
Regelung
der
in
Haarfärbemitteln
verwendeten
Stoffe
,
der
zufolge
die
Industrie
ihre
wissenschaftlichen
Daten
über
diese
Inhaltsstoffe
zur
Bewertung
durch
den
SCCP
vorlegen
muss
. [EU]
Vistos
los
dictámenes
del
CCPC
,
la
Comisión
,
los
Estados
miembros
y
las
partes
interesadas
consensuaron
una
estrategia
general
para
reglamentar
las
sustancias
para
tintes
de
cabello
,
según
la
cual
se
pidió
a
la
industria
que
presentara
los
expedientes
con
los
datos
científicos
relativos
a
dichas
sustancias
que
el
CCPC
debía
evaluar
.
Aufgrund
der
Stellungnahmen
des
SCCP
vereinbarte
die
Kommission
zusammen
mit
den
Mitgliedstaaten
und
Interessenträgern
eine
Gesamtstrategie
zur
Regelung
der
in
Haarfärbemitteln
verwendeten
Stoffe
,
der
zufolge
die
Industrie
ihre
wissenschaftlichen
Daten
über
diese
Inhaltsstoffe
zur
Bewertung
durch
den
SCCP
vorlegen
muss
. [EU]
Vistos
los
dictámenes
del
CCPC
,
la
Comisión
,
los
Estados
miembros
y
las
partes
interesadas
consensuaron
una
estrategia
general
para
reglamentar
las
sustancias
utilizadas
en
los
tintes
para
el
cabello
,
según
la
cual
se
pidió
a
la
industria
que
presentara
expedientes
con
los
datos
científicos
relativos
a
dichas
sustancias
que
el
CCPC
debía
evaluar
.
Aufgrund
der
Stellungnahmen
des
SCCS
vereinbarte
die
Kommission
zusammen
mit
den
Mitgliedstaaten
und
Interessenträgern
eine
Gesamtstrategie
zur
Regelung
der
in
Haarfärbemitteln
verwendeten
Stoffe
,
der
zufolge
die
Industrie
ihre
wissenschaftlichen
Daten
über
diese
Inhaltsstoffe
zur
Bewertung
durch
den
SCCS
vorlegen
muss
. [EU]
A
raíz
de
los
dictámenes
del
CCSC
,
la
Comisión
,
los
Estados
miembros
y
las
partes
interesadas
acordaron
una
estrategia
global
para
regular
las
sustancias
utilizadas
en
los
tintes
capilares
,
según
la
cual
la
industria
debía
presentar
expedientes
con
los
datos
científicos
de
dichas
sustancias
para
su
evaluación
por
el
CCSC
.
Berichte
mit
den
Daten
über
die
Bioabbaubarkeit
der
einzelnen
Inhaltsstoffe
,
sofern
dies
nicht
hinreichend
aus
den
für
die
einzelnen
Stoffe
vorgelegten
Sicherheitsdatenblättern
hervorgeht
[EU]
Informes
que
especifiquen
la
biodegrabilidad
de
cada
sustancia
constituyente
si
ésta
no
queda
adecuadamente
indicada
en
la
ficha
de
datos
de
seguridad
de
la
sustancia
Berichte
mit
den
Daten
über
die
potenzielle
Bioakkumulierbarkeit
der
einzelnen
Inhaltsstoffe
für
[EU]
Informes
que
especifiquen
el
potencial
de
bioacumulación
de
cada
sustancia
constituyente
Beschränkungen
für
Inhaltsstoffe
(
Duftstoffe
) [EU]
Ingredientes
expresamente
restringidos-fragancias
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
gibt
eine
Erklärung
ab
,
aus
der
hervorgeht
,
dass
dieses
Kriterium
erfüllt
ist
,
und
legt
Erklärungen
der
Lieferanten
der
Inhaltsstoffe
vor
. [EU]
Evaluación
y
verificación:
El
solicitante
deberá
presentar
una
declaración
de
cumplimiento
de
este
criterio
,
así
como
declaraciones
de
los
proveedores
de
ingredientes
.
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
hat
eine
Erklärung
über
die
Einhaltung
dieses
Kriteriums
sowie
gegebenenfalls
Erklärungen
der
Lieferanten
der
Inhaltsstoffe
vorzulegen
. [EU]
Evaluación
y
comprobación:
El
solicitante
debe
presentar
una
declaración
de
cumplimiento
de
este
criterio
,
así
como
declaraciones
de
los
proveedores
de
ingredientes
(en
su
caso
).
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
hat
eine
Erklärung
über
die
Einhaltung
dieses
Kriteriums
vorzulegen
,
aus
der
hervorgeht
,
dass
flüchtige
aromatische
Kohlenwasserstoffe
lediglich
in
vorgefertigten
Inhaltsstoffe
n
beigefügt
wurden
;
gegebenenfalls
muss
er
Erklärungen
der
Lieferanten
der
betreffenden
Inhaltsstoffe
vorlegen
,
in
denen
der
Gehalt
an
flüchtigen
aromatischen
Kohlenwasserstoffen
bestätigt
wird
. [EU]
Evaluación
y
comprobación:
El
solicitante
debe
presentar
una
declaración
de
cumplimiento
de
este
criterio
,
indicando
que
no
se
han
añadido
HAV
más
que
en
ingredientes
prefabricados
y,
en
su
caso
,
declaraciones
de
los
proveedores
del
ingrediente
que
confirmen
su
contenido
de
HAV
.
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
hat
eine
Erklärung
über
die
Einhaltung
dieses
Kriteriums
zusammen
mit
einer
Liste
der
Inhaltsstoffe
und
einem
gemäß
den
Anforderungen
in
Anhang
II
der
REACH-Verordnung
für
jeden
Inhaltsstoff
erstellten
Materialsicherheitsdatenblatt
vorzulegen
. [EU]
Evaluación
y
comprobación:
El
solicitante
debe
presentar
una
declaración
de
cumplimiento
de
este
criterio
,
junto
con
una
lista
de
ingredientes
y
fichas
de
datos
de
seguridad
de
los
materiales
de
cada
ingrediente
que
se
ajuste
a
los
requisitos
del
anexo
II
del
Reglamento
REACH
.
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
hat
eine
Erklärung
über
die
Einhaltung
dieses
Kriteriums
zusammen
mit
einer
Liste
der
Inhaltsstoffe
und
einem
gemäß
den
Anforderungen
in
Anhang
II
der
REACH-Verordnung
für
jeden
Inhaltsstoff
erstellten
Materialsicherheitsdatenblatt
vorzulegen
. [EU]
Evaluación
y
comprobación:
El
solicitante
debe
presentar
una
declaración
de
cumplimiento
de
este
criterio
,
junto
con
una
lista
de
ingredientes
y
fichas
de
datos
de
seguridad
de
los
materiales
de
cada
ingrediente
que
se
ajuste
a
lo
establecido
en
el
anexo
II
del
Reglamento
REACH
[Reglamento (CE) no 1907/2006].
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
hat
eine
Erklärung
vorzulegen
,
die
durch
Erklärungen
der
Hersteller
über
die
Inhaltsstoffe
unterstützt
wird
und
die
besagt
,
dass
die
oben
aufgeführten
Stoffe
nicht
in
dem
Produkt
enthalten
sind
. [EU]
AHTN
(6-acetil-1,1,2,4,4,7-hexametiltetralino).
Evaluación
y
verificación:
el
solicitante
debe
presentar
una
declaración
acompañada
de
las
correspondientes
declaraciones
de
los
fabricantes
de
ingredientes
en
la
que
confirme
que
no
se
han
incluido
en
el
producto
las
sustancias
enumeradas
.
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
hat
eine
Erklärung
vorzulegen
,
die
durch
Erklärungen
der
Hersteller
über
die
Inhaltsstoffe
unterstützt
wird
und
die
besagt
,
dass
die
oben
aufgeführten
Stoffe
nicht
in
dem
Produkt
enthalten
sind
. [EU]
Evaluación
y
verificación:
el
solicitante
presentará
una
declaración
acompañada
de
las
correspondientes
declaraciones
de
los
fabricantes
en
la
que
confirme
que
no
se
han
incluido
en
el
producto
las
sustancias
enumeradas
.
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
zuständigen
Stelle
sind
die
genauen
Konzentrationen
sämtlicher
Inhaltsstoffe
,
denen
die
R-Sätze
R42
und/oder
R43
zugewiesen
wurden
,
mitzuteilen
und
Kopien
der
Sicherheitsdatenblätter
vorzulegen
. [EU]
Evaluación
y
verificación:
se
presentarán
al
organismo
competente
las
concentraciones
exactas
de
todos
los
ingredientes
clasificados
como
R42
y/o
R43
,
junto
con
copias
de
las
fichas
de
datos
de
seguridad
de
los
materiales
.
Beurteilung
und
Prüfung:
Die
genaue
Zusammensetzung
des
Produkts
ist
der
zuständigen
Stelle
zusammen
mit
einer
Erläuterung
der
Funktion
der
einzelnen
Inhaltsstoffe
mitzuteilen
. [EU]
Evaluación
y
verificación:
deberán
facilitarse
al
organismo
competente
la
fórmula
exacta
del
producto
y
una
descripción
de
la
función
de
cada
ingrediente
.
Beurteilung
und
Prüfung:
Die
genaue
Zusammensetzung
des
Produkts
ist
der
zuständigen
Stelle
zusammen
mit
einer
Erläuterung
der
Funktion
der
einzelnen
Inhaltsstoffe
vorzulegen
. [EU]
Evaluación
y
verificación:
deberá
facilitarse
al
organismo
competente
la
fórmula
exacta
del
producto
y
la
descripción
de
la
función
de
cada
ingrediente
.
Beurteilung
und
Prüfung:
Die
genaue
Zusammensetzung
des
Produkts
ist
der
zuständigen
Stelle
zusammen
mit
einer
Erläuterung
der
Funktion
der
einzelnen
Inhaltsstoffe
vorzulegen
. [EU]
Evaluación
y
verificación:
deberá
facilitarse
al
organismo
competente
la
fórmula
exacta
del
producto
y
una
descripción
de
la
función
de
cada
ingrediente
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Inhaltsstoffe":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners