A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
41 results for Getreidemengen
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
am
Mittwoch
nach
dem
Zeitpunkt
,
an
dem
der
Mitgliedstaat
die
betreffenden
Partien
festgesetzt
hat
,
die
an
stark
benachteiligte
Personen
in
der
Gemeinschaft
gemäß
Artikel
27
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
kostenlos
zu
verteilenden
Getreidemengen
[EU]
el
miércoles
siguiente
a
la
fecha
en
la
que
el
Estado
miembro
haya
definido
los
lotes
de
que
se
trate
,
las
cantidades
de
cereales
destinadas
a
la
distribución
gratuita
entre
las
personas
más
necesitadas
de
la
Comunidad
,
de
conformidad
con
el
artículo
27
del
Reglamento
(CE)
no
1234/2007
am
Mittwoch
nach
dem
Zeitpunkt
,
an
dem
der
Mitgliedstaat
die
betreffenden
Partien
festgesetzt
hat
,
die
an
stark
benachteiligte
Personen
in
der
Gemeinschaft
gemäß
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3730/87
des
Rates
kostenlos
zu
verteilenden
Getreidemengen
; [EU]
El
miércoles
siguiente
a
la
fecha
en
la
que
el
Estado
miembro
haya
definido
los
lotes
de
que
se
trate
,
las
cantidades
de
cereales
destinadas
a
la
distribución
gratuita
entre
las
personas
más
necesitadas
de
la
Comunidad
,
de
conformidad
con
el
Reglamento
(CEE)
no
3730/87
del
Consejo
.
am
Mittwoch
nach
der
Veröffentlichung
der
Ausschreibungsbekanntmachung
die
ausgeschriebenen
Getreidemengen
gemäß
Artikel
2
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2131/93
der
Kommission
[EU]
el
miércoles
siguiente
a
la
publicación
del
anuncio
de
licitación
,
las
cantidades
licitadas
,
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
artículo
2,
apartado
2,
del
Reglamento
(CEE)
no
2131/93
de
la
Comisión
[10]
Angesichts
der
derzeitigen
Lage
auf
dem
Getreidemarkt
sowie
angesichts
der
in
den
Interventionsstellen
verfügbaren
Getreidemengen
und
der
Möglichkeiten
,
Getreide
in
Drittländer
auszuführen
,
ist
es
angebracht
,
Dauerausschreibungen
für
die
Ausfuhr
von
Getreide
aus
den
Beständen
der
Interventionsstellen
der
Mitgliedstaaten
zu
eröffnen
. [EU]
En
la
situación
actual
del
mercado
de
los
cereales
,
habida
cuenta
de
las
cantidades
de
cereales
disponibles
en
las
existencias
de
intervención
y
de
las
perspectivas
de
exportación
de
dichos
cereales
hacia
terceros
países
,
resulta
oportuno
abrir
licitaciones
permanentes
para
la
exportación
de
cereales
en
poder
de
los
organismos
de
intervención
de
los
Estados
miembros
.
Angesichts
der
Marktlage
für
Weichweizen
und
Gerste
in
der
Europäischen
Union
und
der
Entwicklung
der
Nachfrage
in
verschiedenen
Regionen
während
der
vergangenen
Wochen
müssen
in
bestimmten
Mitgliedstaaten
weitere
Getreidemengen
aus
Interventionsbeständen
zur
Verfügung
gestellt
werden
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
la
situación
de
los
mercados
del
trigo
blando
y
de
la
cebada
en
la
Unión
Europea
y
la
evolución
de
la
demanda
de
cereales
constatada
en
las
distintas
regiones
durante
las
últimas
semanas
,
es
necesario
que
en
algunos
Estados
miembros
haya
nuevas
cantidades
disponibles
de
los
cereales
en
poder
de
los
organismos
de
intervención
.
Aufgrund
der
Marktlage
für
Gerste
und
Mais
in
der
Gemeinschaft
und
der
Entwicklung
der
Nachfrage
in
verschiedenen
Regionen
während
der
vergangenen
Wochen
müssen
in
bestimmten
Mitgliedstaaten
weitere
Getreidemengen
aus
Interventionsbeständen
zur
Verfügung
gestellt
werden
.
Daher
sind
die
Interventionsstellen
der
betreffenden
Mitgliedstaaten
zu
ermächtigen
,
die
ausgeschriebenen
Mengen
aufzustocken
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
la
situación
de
los
mercados
de
la
cebada
y
del
maíz
en
la
Comunidad
y
la
evolución
de
la
demanda
de
cereales
constatada
en
las
distintas
regiones
durante
las
últimas
semanas
,
es
necesario
que
en
algunos
Estados
miembros
haya
nuevas
cantidades
disponibles
de
los
cereales
en
poder
de
los
organismos
de
intervención
.
Aufgrund
der
Marktlage
für
Mais
in
der
Gemeinschaft
und
der
Entwicklung
der
Nachfrage
in
verschiedenen
Regionen
während
der
vergangenen
Wochen
müssen
in
bestimmten
Mitgliedstaaten
weitere
Getreidemengen
aus
Interventionsbeständen
zur
Verfügung
gestellt
werden
.
Daher
sind
die
Interventionsstellen
der
betreffenden
Mitgliedstaaten
zu
ermächtigen
,
die
ausgeschriebenen
Mengen
aufzustocken
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
la
situación
del
mercado
del
maíz
en
la
Comunidad
y
la
evolución
de
la
demanda
de
cereales
constatada
en
las
distintas
regiones
durante
las
últimas
semanas
,
es
necesario
que
en
algunos
Estados
miembros
haya
nuevas
cantidades
disponibles
de
los
cereales
que
obran
en
poder
de
los
organismos
de
intervención
.
Aufgrund
der
Marktlage
für
Mais
in
der
Gemeinschaft
und
der
Entwicklung
der
Nachfrage
in
verschiedenen
Regionen
während
der
vergangenen
Wochen
müssen
in
bestimmten
Mitgliedstaaten
weitere
Getreidemengen
aus
Interventionsbeständen
zur
Verfügung
gestellt
werden
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
la
situación
del
mercado
del
maíz
en
la
Comunidad
y
la
evolución
de
la
demanda
de
cereales
constatada
en
las
distintas
regiones
durante
las
últimas
semanas
,
es
necesario
que
en
algunos
Estados
miembros
haya
disponibles
nuevas
cantidades
de
los
cereales
que
obran
en
poder
de
los
organismos
de
intervención
.
Aufgrund
der
Marktlage
für
Mais
,
Weichweizen
und
Gerste
in
der
Gemeinschaft
und
der
Entwicklung
der
Nachfrage
in
verschiedenen
Regionen
während
der
vergangenen
Wochen
müssen
in
bestimmten
Mitgliedstaaten
weitere
Getreidemengen
aus
Interventionsbeständen
zur
Verfügung
gestellt
werden
.
Daher
sind
die
Interventionsstellen
der
betreffenden
Mitgliedstaaten
zu
ermächtigen
,
die
ausgeschriebenen
Mengen
aufzustocken
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
la
situación
de
los
mercados
del
maíz
,
del
trigo
blando
y
de
la
cebada
en
la
Comunidad
y
la
evolución
de
la
demanda
de
cereales
constatada
en
las
distintas
regiones
durante
las
últimas
semanas
,
es
necesario
que
en
algunos
Estados
miembros
haya
nuevas
cantidades
disponibles
de
los
cereales
que
obran
en
poder
de
los
organismos
de
intervención
.
Aufgrund
der
Marktlage
für
Roggen
und
Gerste
in
der
Gemeinschaft
und
der
Entwicklung
der
Nachfrage
in
verschiedenen
Regionen
während
der
vergangenen
Wochen
müssen
in
bestimmten
Mitgliedstaaten
weitere
Getreidemengen
aus
Interventionsbeständen
zur
Verfügung
gestellt
werden
.
Daher
sind
die
Interventionsstellen
der
betreffenden
Mitgliedstaaten
zu
ermächtigen
,
die
ausgeschriebenen
Mengen
aufzustocken
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
la
situación
de
los
mercados
del
centeno
y
la
cebada
en
la
Comunidad
y
la
evolución
de
la
demanda
de
cereales
constatada
en
las
distintas
regiones
durante
las
últimas
semanas
,
es
necesario
que
en
algunos
Estados
miembros
haya
nuevas
cantidades
disponibles
de
los
cereales
que
obran
en
poder
de
los
organismos
de
intervención
.
Aufgrund
der
Marktlage
für
Weichweizen
,
Gerste
und
Mais
in
der
Gemeinschaft
und
der
Entwicklung
der
Nachfrage
in
verschiedenen
Regionen
während
der
vergangenen
Wochen
müssen
in
bestimmten
Mitgliedstaaten
weitere
Getreidemengen
aus
Interventionsbeständen
zur
Verfügung
gestellt
werden
.
Daher
sind
die
Interventionsstellen
der
betreffenden
Mitgliedstaaten
zu
ermächtigen
,
die
ausgeschriebenen
Mengen
aufzustocken
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
la
situación
de
los
mercados
del
trigo
blando
,
de
la
cebada
y
del
maíz
en
la
Comunidad
y
la
evolución
de
la
demanda
de
cereales
constatada
en
las
distintas
regiones
durante
las
últimas
semanas
,
es
necesario
que
en
algunos
Estados
miembros
haya
nuevas
cantidades
disponibles
de
los
cereales
en
poder
de
los
organismos
de
intervención
.
Aufgrund
der
Marktlage
für
Weichweizen
,
Gerste
und
Mais
in
der
Gemeinschaft
und
der
Entwicklung
der
Nachfrage
in
verschiedenen
Regionen
während
der
vergangenen
Wochen
müssen
in
bestimmten
Mitgliedstaaten
weitere
Getreidemengen
aus
Interventionsbeständen
zur
Verfügung
gestellt
werden
.
Daher
sind
die
Interventionsstellen
der
betreffenden
Mitgliedstaaten
zu
ermächtigen
,
die
ausgeschriebenen
Mengen
aufzustocken
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
la
situación
de
los
mercados
del
trigo
blando
,
la
cebada
y
el
maíz
en
la
Comunidad
y
la
evolución
de
la
demanda
de
cereales
constatada
en
las
distintas
regiones
durante
las
últimas
semanas
,
es
necesario
que
en
algunos
Estados
miembros
haya
nuevas
cantidades
disponibles
de
los
cereales
que
obran
en
poder
de
los
organismos
de
intervención
.
Aufgrund
der
Marktlage
für
Weichweizen
in
der
Gemeinschaft
und
der
Entwicklung
der
Nachfrage
in
verschiedenen
Regionen
während
der
vergangenen
Wochen
müssen
in
bestimmten
Mitgliedstaaten
weitere
Getreidemengen
aus
Interventionsbeständen
zur
Verfügung
gestellt
werden
.
Daher
sind
die
Interventionsstellen
der
betreffenden
Mitgliedstaaten
zu
ermächtigen
,
die
ausgeschriebenen
Mengen
aufzustocken
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
la
situación
del
mercado
del
trigo
blando
en
la
Comunidad
y
la
evolución
de
la
demanda
de
cereales
constatada
en
las
distintas
regiones
durante
las
últimas
semanas
,
es
necesario
que
en
algunos
Estados
miembros
haya
nuevas
cantidades
disponibles
de
los
cereales
que
obran
en
poder
de
los
organismos
de
intervención
.
Aufgrund
der
Marktlage
für
Weichweizen
,
Mais
und
Roggen
in
der
Gemeinschaft
und
der
Entwicklung
der
Nachfrage
in
verschiedenen
Regionen
während
der
vergangenen
Wochen
müssen
in
bestimmten
Mitgliedstaaten
weitere
Getreidemengen
aus
Interventionsbeständen
zur
Verfügung
gestellt
werden
.
Daher
sind
die
Interventionsstellen
der
betreffenden
Mitgliedstaaten
zu
ermächtigen
,
die
ausgeschriebenen
Mengen
aufzustocken
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
la
situación
de
los
mercados
del
trigo
blando
,
del
maíz
y
del
centeno
en
la
Comunidad
y
la
evolución
de
la
demanda
de
cereales
constatada
en
las
distintas
regiones
durante
las
últimas
semanas
,
es
necesario
que
en
algunos
Estados
miembros
haya
nuevas
cantidades
disponibles
de
los
cereales
en
poder
de
los
organismos
de
intervención
.
Aufgrund
der
Marktlage
für
Weichweizen
und
Gerste
in
der
Gemeinschaft
und
der
Entwicklung
der
Nachfrage
in
verschiedenen
Regionen
während
der
vergangenen
Wochen
müssen
in
bestimmten
Mitgliedstaaten
weitere
Getreidemengen
aus
Interventionsbeständen
zur
Verfügung
gestellt
werden
.
Daher
sind
die
Interventionsstellen
der
betreffenden
Mitgliedstaaten
zu
ermächtigen
,
die
ausgeschriebenen
Mengen
aufzustocken
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
la
situación
de
los
mercados
del
trigo
blando
y
de
la
cebada
en
la
Comunidad
y
la
evolución
de
la
demanda
de
cereales
constatada
en
las
distintas
regiones
durante
las
últimas
semanas
,
es
necesario
que
en
algunos
Estados
miembros
haya
nuevas
cantidades
disponibles
de
los
cereales
en
poder
de
los
organismos
de
intervención
.
Aufgrund
der
Marktlage
für
Weichweizen
und
Gerste
in
der
Gemeinschaft
und
der
Entwicklung
der
Nachfrage
in
verschiedenen
Regionen
während
der
vergangenen
Wochen
müssen
in
bestimmten
Mitgliedstaaten
weitere
Getreidemengen
aus
Interventionsbeständen
zur
Verfügung
gestellt
werden
.
Daher
sind
die
Interventionsstellen
der
betreffenden
Mitgliedstaaten
zu
ermächtigen
,
die
ausgeschriebenen
Mengen
aufzustocken
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
la
situación
de
los
mercados
del
trigo
blando
y
la
cebada
en
la
Comunidad
y
la
evolución
de
la
demanda
de
cereales
constatada
en
las
distintas
regiones
durante
las
últimas
semanas
,
es
necesario
que
en
algunos
Estados
miembros
haya
nuevas
cantidades
disponibles
de
los
cereales
que
obran
en
poder
de
los
organismos
de
intervención
.
die
auszuschreibenden
Getreidemengen
[EU]
las
cantidades
que
se
vayan
a
sacar
a
licitación
Die
Darlehen
,
die
den
Vereinigungen
landwirtschaftlicher
Genossenschaften
(
VLG
)
und
erstinstanzlichen
landwirtschaftlichen
Genossenschaften
des
Landes
von
den
Kreditinstituten
zur
Vergütung
der
Erzeuger
für
aufgekaufte
und
abgenommene
Getreidemengen
im
Jahr
2008
gewährt
werden
,
werden
den
Bestimmungen
des
Gesetzes
2322/1995
entsprechend
zu
100
%
durch
eine
staatliche
Bürgschaft
gedeckt
. [EU]
El
Estado
griego
garantizará
en
un
100
%
los
préstamos
que
concedan
las
entidades
financieras
a
las
uniones
de
cooperativas
agrícolas
(UCA) y a
las
cooperativas
agrícolas
primarias
de
Grecia
para
que
se
pongan
a
disposición
de
los
productores
,
por
las
cantidades
de
cereales
compradas
o
recolectadas
en
el
año
2008
,
de
conformidad
con
lo
establecido
en
las
disposiciones
de
la
Ley
2322/1995
.
Die
Erstattung
wird
für
die
unter
Kontrolle
gestellten
und
von
den
Anspruchsberechtigten
während
eines
bestimmten
Destillationszeitraums
destillierten
Getreidemengen
gewährt
,
auf
die
ein
Koeffizient
angewendet
wird
,
der
jährlich
für
jeden
der
betreffenden
Mitgliedstaaten
festgesetzt
wird
und
auf
jeden
interessierten
Anspruchsberechtigten
anwendbar
ist
. [EU]
Las
cantidades
por
las
que
se
concederán
restituciones
serán
las
cantidades
de
cereales
puestas
bajo
control
y
destiladas
por
los
beneficiarios
durante
un
período
de
destilación
determinado
, a
las
que
se
aplicará
un
coeficiente
fijado
anualmente
para
cada
uno
de
los
Estados
miembros
y
aplicable
a
cada
interesado
.
Die
griechischen
Behörden
machten
geltend
,
dass
es
zu
einem
massiven
Preisverfall
gekommen
wäre
und
für
die
Erzeuger
erhebliche
Verluste
entstanden
wären
,
wenn
die
Genossenschaften
im
Winter
2008
die
Getreidemengen
verkauft
hätten
. [EU]
Las
autoridades
griegas
adujeron
asimismo
que
,
si
durante
el
invierno
de
2008
las
cooperativas
hubieran
vendido
las
cantidades
de
cereales
recolectadas
,
los
precios
habrían
experimentado
una
importante
caída
y
los
productores
habrían
registrado
pérdidas
considerables
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Getreidemengen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners