A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Fragiles-X-Syndrom
fraglich
fraglich sein
fraglos
Fragment
fragmentarisch
fragmentieren
fragwürdig
Fragwürdigkeit
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
6 results for
Fragment
Word division: Frag·ment
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Bei
klinischen
Proben
könnten
konventionelle
RT-PCR-Methoden
mit
den
richtig
definierten
Primern
eine
schnelle
Feststellung
und
Identifizierung
des
Subtyps
(
zumindest
H5
und
H7
)
ermöglichen
,
in
Verbindung
mit
einem
PCR-
Fragment
,
das
bei
der
Nukleotid-Sequenzanalyse
eingesetzt
werden
könnte
;
diese
haben
nachweislich
große
Bedeutung
für
die
rasche
Ermittlung
von
weiteren
Ausbrüchen
nach
erfolgter
Ermittlung
des
Betriebs
,
in
dem
die
Primärinfektion
stattfand
,
und
Charakterisierung
des
Virus
. [EU]
Las
técnicas
convencionales
de
RCP-TR
(reacción
en
cadena
de
la
polimerasa
en
tiempo
real
)
en
muestras
clínicas
podrían
,
con
un
cebador
bien
definido
,
dar
como
resultado
una
detección
y
una
identificación
rápidas
del
subtipo
(por
lo
menos
de
los
subtipos
H5
y
H7
),
además
de
un
amplicón
de
la
RCP
que
podría
utilizarse
para
la
secuenciación
de
nucleótidos
, y
se
ha
demostrado
que
dichas
técnicas
son
muy
útiles
para
identificar
rápidamente
los
focos
subsiguientes
una
vez
que
se
han
detectado
las
primeras
instalaciones
infectadas
y
se
ha
caracterizado
el
virus
.
Ein
"Abgleich"
ist
dann
für
die
Bestimmung
der
Bioabbaubarkeit
eines
Stoffes
zulässig
,
wenn
sich
der
Vergleichsstoff
nur
durch
eine
funktionelle
Gruppe
oder
ein
Fragment
von
dem
im
Produkt
verwendeten
Stoff
unterscheidet
. [EU]
La
utilización
de
datos
de
una
sustancia
de
referencia
para
evaluar
la
biodegradabilidad
de
otra
sustancia
será
aceptable
si
dicha
sustancia
de
referencia
difiere
solo
en
un
grupo
o
fragment
o
funcional
de
esa
otra
sustancia
aplicada
en
el
producto
.
Es
besteht
Verdacht
auf
Kontamination
,
wenn
das
erwartete
Fragment
in
einer
oder
mehrerer
der
Negativkontrollen
erhalten
wird
. [EU]
Puede
sospecharse
la
existencia
de
contaminación
si
el
amplicón
esperado
se
obtiene
a
partir
de
uno
o
varios
de
los
controles
negativos
.
Es
besteht
Verdacht
auf
Kontamination
,
wenn
das
erwartete
Fragment
in
einer
oder
mehrerer
der
Negativkontrollen
erhalten
wird
. [EU]
Se
puede
sospechar
la
existencia
de
contaminación
si
el
amplicón
esperado
se
obtiene
a
partir
de
uno
o
varios
de
los
controles
negativos
.
Es
besteht
Verdacht
auf
PCR-Hemmung
,
wenn
das
erwartete
Fragment
aus
der
positiven
Kontrollprobe
stammt
,
die
C. m.
subsp
.
sepedonicus
in
Wasser
enthält
,
bei
positiven
Kontrollproben
,
die
C. m.
subsp
.
sepedonicus
in
Kartoffelextrakt
enthalten
,
jedoch
negative
Ergebnisse
erzielt
werden
. [EU]
Se
puede
sospechar
la
inhibición
de
la
PCR
si
el
amplicón
esperado
se
obtiene
de
la
muestra
de
control
positiva
que
contiene
C. m.
subsp
.
sepedonicus
en
agua
pero
se
obtienen
resultados
negativos
de
los
controles
positivos
con
C. m.
subsp
.
sepedonicus
en
extracto
de
patata
.
Hinweis:
Es
besteht
Verdacht
auf
PCR-Hemmung
,
wenn
das
erwartete
Fragment
aus
der
positiven
Kontrollprobe
stammt
,
die
R.
solanacearum
in
Wasser
enthält
,
bei
positiven
Kontrollproben
,
die
R.
solanacearum
in
Kartoffelextrakt
enthalten
,
jedoch
negative
Ergebnisse
erzielt
werden
. [EU]
Nota:
Puede
sospecharse
la
inhibición
de
la
PCR
si
el
amplicón
esperado
se
obtiene
a
partir
de
la
muestra
de
control
positivo
que
contiene
R.
solanacearum
en
agua
,
pero
se
obtienen
resultados
negativos
de
los
controles
positivos
con
R.
solanacearum
en
extracto
de
patata
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fragment":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners