|
|
|
11 results for EpiDerm |
Tip: | Gender of German nouns: {m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die |
|
|
German |
Spanish |
|
Diese Eigenschaft kann anhand der Expositionszeit bestimmt werden, die notwendig ist, um die Zellviabilität um 50 % (ET50) zu reduzieren (bei den Modellen EpiDerm™; und EPISKIN™; liegt sie beispielsweise bei > 2 Stunden). [EU] |
Esta propiedad puede estimarse mediante el tiempo de exposición necesario para reducir la viabilidad celular en un 50 % (TE50) (por ejemplo, en el caso de los modelos EpiDermMR y EPISKINMR, es > 2 horas). | ![](/pics/v.png) |
|
Die Vorhersage der hautätzenden Wirkung beim EpiDerm™;-Modell lautet beispielsweise (9): [EU] |
Como ejemplo, la predicción de corrosividad asociada con el modelo EpiDermMR es la siguiente (9): | ![](/pics/v.png) |
|
EpiDerm™; SOP, Version 5.0 (October 2004). [EU] |
EpiDerm™; SOP, Version 5.0 (October 2004). | ![](/pics/v.png) |
|
ESAC-Erklärung über aktualisierte EpiDerm- und ähnliche SkinEthic-Tests. [EU] |
ESAC statement on updated EpiDerm and similar SkinEthic assays. | ![](/pics/v.png) |
|
Für zwei in vitro-Prüfmethoden (8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17), die als EpiSkin™; und EpiDerm™; im Handel erhältlich sind und Modelle rekonstruierter menschlicher Epidermis verwenden, wurden Prävalidierungs-, Optimierungs- und Validierungsstudien abgeschlossen. [EU] |
Se han efectuado estudios de prevalidación, optimización y validación de dos métodos de ensayo in vitro (8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17), disponibles en el comercio como EpiSkin® y EpiDerm®, que utilizan modelos de epidermis humana reconstruida. | ![](/pics/v.png) |
|
ICCVAM (Interagency Coordinating Committee on the Validation of Alternative Methods). (2002). ICCVAM evaluation of EpiDerm™;, EPISKIN™; (EPI-200) and the Rat Skin Transcutaneous Electrical Resistance (TER) assay: In Vitro test methods for assessing dermal corrosivity potential of chemicals. [EU] |
ICCVAM (Interagency Coordinating Committee on the Validation of Alternative Methods). (2002). ICCVAM evaluation of EpiDermTM, EPISKINTM (EPI-200), and the Rat Skin Transcutaneous Electrical Resistance (TER) assay: In Vitro test methods for assessing dermal corrosivity potential of chemicals. | ![](/pics/v.png) |
|
Kandárová, H., Liebsch, M., Genschow, E., Gerner, I., Traue, D., Slawik, B. and Spielmann, H. (2004), Optimisation of the EpiDerm test protocol for the upcoming ECVAM validation study on in vitro skin irritation tests, ALTEX 21, 107–;114. [EU] |
Kandárová, H., Liebsch, M., Genschow, E., Gerner, I., Traue, D., Slawik, B. and Spielmann, H. (2004), Optimisation of the EpiDerm test protocol for the upcoming ECVAM validation study on in vitro skin irritation tests, ALTEX 21, 107–;114. | ![](/pics/v.png) |
|
Liebsch, M., Traue, D., Barrabas, C, Spielmann, H., Uphill, P., Wilkins, S., McPherson, J.P., Wiemann, C, Kaufmann, T., Remmele, M. and Holzhutter, H.G. (2000). The ECVAM prevalidation study on the use of EpiDerm for skin Corrosivity testing. [EU] |
Liebsch, M., Traue, D., Barrabas, C., Spielmann, H., Uphill, P., Wilkins, S., McPherson, J.P., Wiemann, C., Kaufmann, T., Remmele, M. and Holzhutter, H.G. (2000). The ECVAM prevalidation study on the use of EpiDerm for skin Corrosivity testing. | ![](/pics/v.png) |
|
Methoden, die unter Leistungsgesichtspunkten mit der Methode EpiDerm™; (validierte Referenzmethode 2) vergleichbar sind, werden lediglich für Reihenuntersuchungen (Screening) oder im Rahmen einer sequenziellen Teststrategie mit evidenzbasiertem Bewertungsansatz zur Einstufung von Substanzen mit Hautreizungspotenzial in Kategorie 2 des GHS-Systems empfohlen. [EU] |
Los métodos con un comportamiento equivalente al de EpiDerm® (método de referencia validado 2) solo se recomiendan como método de ensayo de cribado, o como parte de una estrategia de ensayos secuenciales según un planteamiento de ponderación de los datos, para clasificar sustancias irritantes de la categoría 2 del SGA. | ![](/pics/v.png) |
|
Modelle menschlicher Haut können gewerblich aufgebaut oder bezogen werden (z. B. die Modelle EpiDerm™; und EPISKIN™;) (16) (17) (18) (19) oder im Versuchslabor entwickelt oder aufgebaut werden (20) (21). [EU] |
Los modelos de piel humana pueden construirse u obtenerse en el comercio (por ejemplo, los modelos EpiDermMR y EPISKINMR) (16) (17) (18) (19), o bien desarrollarse o construirse en el laboratorio de ensayo (20) (21). | ![](/pics/v.png) |
|
Modelle rekonstruierter menschlicher Epidermis können kultiviert, präpariert oder im Handel erworben werden (z. B. EpiSkin™;, EpiDerm™; und SkinEthic RHE™;). [EU] |
Es posible construir, preparar u obtener en el mercado (por ejemplo, EpiSkin®, EpiDerm® y SkinEthic RHE®) un modelo de epidermis humana reconstruida. | ![](/pics/v.png) |
The example sentences were kindly provided by: [I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de. Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data. |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|