DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Bremshebel
Search for:
Mini search box
 

12 results for Bremshebel
Word division: Brems·he·bel
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  Spanish

Ansprechmoment am Bremshebel [EU] Par umbral en la palanca de freno

Bremshebel, derzeit unter KN-Code ex87149490 eingereiht, unabhängig davon, ob sie in Bausätzen gestellt werden oder nicht [EU] Palancas de freno, clasificadas actualmente en el código NC ex87149490, se presenten o no en conjuntos completos

Bremsnockenhebel, Fußbremshebel [EU] Vástago del pedal de freno

Bremsseile, Bremszugstangen, Bremshebel, Bremsgestänge [EU] Cables de los frenos, varillas, palancas, conexiones

das Moment M* in Abhängigkeit von der Kraft P* am Bremshebel bei mechanischen Übertragungseinrichtungen. [EU] El par M* en función de la fuerza P* ejercida sobre la palanca de mando en los sistemas de transmisión mecánica.

der maximal zulässige Weg am Bremshebel beim Zurückschieben des Anhängers (siehe Abbildung 6 in Anlage 1 zu diesem Anhang). [EU] el recorrido máximo admisible en la palanca de mando del freno cuando el remolque se desplaza hacia atrás (véase la figura 6 del apéndice 1 del presente anexo).

Die Enden der von Hand zu betätigenden Kupplungs- und Bremshebel müssen annähernd kugelförmig sein und einen Abrundungsradius von mindestens 7 mm aufweisen. Die Außenkanten dieser Hebel müssen einen Abrundungsradius von mindestens 2 mm aufweisen. Die Hebel sind in losgelassener Stellung zu prüfen." [EU] Los extremos de las palancas de embrague y de freno serán claramente esféricos y tendrán radio de curvatura mínimo de 7 mm. Los bordes exteriores de estas palancas tendrán un radio de curvatura mínimo de 2 mm. La verificación se hará sin accionar las palancas.»;

Feststellbremse, bremshebel, ratsche [EU] Freno de estacionamiento, regulación de la palanca, trinquete del freno de estacionamiento

Für alle Bauarten von Auflaufbremsanlagen geltende Zeichen (siehe Abbildung 5 der Anlage 1 zu diesem Anhang) 2.3.1. i Ho Übersetzung zwischen dem Auflaufweg am Kupplungskopf und dem Weg des Hebels an der Ausgangsseite der Auflaufeinrichtung; 2.3.2. i H1 Übersetzung zwischen dem Weg des Hebels an der Ausgangsseite der Auflaufeinrichtung und dem Bremshebelweg (Wegübersetzung der Übertragungseinrichtung); 2.3.3. i H Wegübersetzung der Auflaufeinrichtung vom Kupplungskopf bis zum Bremshebel iH = iHo ·; iH1; 2.3.4. i g Wegübersetzung vom Bremshebel bis zur Mitte einer Bremsbacke (siehe Abbildung 4 in Anlage 1 zu diesem Anhang); [EU] Símbolos válidos para sistemas de frenado de transmisión mecánica (véase la figura 5 del apéndice 1 del presente anexo)

Maximal technisch zulässiges Bremsmoment Cmax,e am Bremshebel (pneumatisch)/maximal technisch zulässiger Bremsleitungsdruck (pmax,e) (hydraulisch) Nichtzutreffendes streichen. [EU] Par máximo admisible técnicamente Cmax,e en la palanca de freno (neumático)/presión máxima admisible técnicamente en el conducto (pmax,e) (hidráulico) [1] Táchese lo que no proceda.

maximal zulässiger Weg am Bremshebel beim Zurückschieben des Anhängers; [EU] recorrido máximo admisible en la palanca de mando del freno cuando el remolque se desplaza hacia atrás.

P Kraft am Bremshebel (siehe Abbildung 4 der Anlage 1 zu diesem Anhang); [EU] Relación de desmultiplicación entre el recorrido del cabezal de acoplamiento y el recorrido de la palanca en el extremo de salida del dispositivo de mando.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners