A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
5 results for Ammoniakemissionen
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Ammoniakemissionen
,
die
Eutrophierung
,
die
Verschlechterung
der
Böden
und
der
Rückgang
der
Artenvielfalt
sind
Probleme
,
mit
denen
viele
Gebiete
nach
wie
vor
zu
kämpfen
haben
. [EU]
En
muchas
partes
,
sigue
habiendo
problemas
de
emisión
de
amoniaco
,
eutrofización
,
degradación
de
suelos
y
merma
de
la
biodiversidad
.
BVT-assoziierte
Emissionswerte
für
Ammoniakemissionen
,
wenn
SCR-
oder
SNCR-Techniken
eingesetzt
werden
[EU]
NEA-MTD
para
las
emisiones
de
amoníaco
,
cuando
se
apliquen
técnicas
de
reducción
catalítica
selectiva
o
reducción
no
catalítica
selectiva
Einrichtungen
zur
Lagerung
von
Dung
,
die
so
abgedeckt
sind
(z. B.
durch
Betondeckel
,
Zeltdach
,
Plane
),
dass
der
Dung
vor
Regen
und
sonstigem
Niederschlag
geschützt
wird
und
die
Ammoniakemissionen
verringert
werden
können
. [EU]
Instalaciones
de
almacenamiento
de
estiércol
cubiertas
(con
cubierta
de
hormigón
,
lona
impermeable
,
toldo
alquitranado
,
etc
.)
para
protegerse
de
las
precipitaciones
y
reducir
las
emisiones
de
amoniaco
.
Wichtige
Bereiche
,
bei
denen
Handlungsbedarf
besteht
,
sind
unter
anderem
die
Biodiversität
,
die
Bewirtschaftung
von
Natura-2000-Gebieten
,
der
Schutz
von
Wasser
und
Boden
,
die
Abschwächung
des
Klimawandels
einschließlich
der
Verringerung
der
Emissionen
von
Treibhausgasen
,
die
Verringerung
von
Ammoniakemissionen
und
der
nachhaltige
Einsatz
von
Schädlingsvernichtungsmitteln
. [EU]
Algunas
de
las
cuestiones
clave
que
deben
tratarse
son
la
biodiversidad
,
la
gestión
de
las
zonas
Natura
2000
,
la
protección
de
las
aguas
y
del
suelo
,
la
atenuación
del
cambio
climático
,
incluida
la
reducción
de
las
emisiones
de
gases
de
invernadero
,
la
reducción
de
las
emisiones
de
amoníaco
y
el
uso
sostenible
de
plaguicidas
.
Zusätzlich
werden
gegebenenfalls
Maßnahmen
festgelegt
,
die
sicherstellen
,
dass
Ammoniakemissionen
,
die
sich
aus
der
Verwendung
selbstverbrauchender
Reagenzien
ergeben
,
minimiert
werden
. [EU]
Incluirá
asimismo
,
si
procede
,
medidas
destinadas
a
garantizar
que
las
emisiones
de
amoniaco
ocasionadas
por
la
utilización
de
reactivos
consumibles
se
reduzcan
a
un
mínimo
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ammoniakemissionen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners