A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
28 results for Alitalias
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
In
Bezug
auf
die
finanzielle
Lage
Alitalias
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
sich
das
Unternehmen
zum
Zeitpunkt
der
Gewährung
des
fraglichen
Darlehens
durch
das
Gesetzesdekret
Nr
.
93
in
ersten
Schwierigkeiten
befand
. [EU]
En
lo
que
respecta
a
la
situación
financiera
de
Alitalia
,
la
Comisión
constata
que
estaba
seriamente
comprometida
cuando
se
concedió
el
préstamo
y
se
adoptó
el
Decreto
Ley
no
93
.
In
diesem
Zusammenhang
hält
es
die
Kommission
ferner
für
angebracht
,
daran
zu
erinnern
,
dass
sich
die
finanzielle
Lage
Alitalias
seit
1997
verschlechtert
hat
und
seit
2001
sehr
ernst
ist
,
wie
es
aus
der
Darlegung
der
finanziellen
Lage
des
Unternehmens
in
den
genannten
Entscheidungen
bzw
.
Beschlüssen
der
Kommission
vom
18
.
Juli
2001
,
20
.
Juli
2004
und
7.
Juni
2005
(
siehe
Erwägungsgrund
47
)
auch
hervorgeht
. [EU]
En
este
contexto
, a
juicio
de
la
Comisión
,
es
preciso
recordar
que
la
situación
financiera
de
Alitalia
se
viene
degradando
desde
1997
y
está
en
grave
deterioro
desde
2001
,
tal
como
demuestra
la
descripción
que
de
su
situación
se
expone
en
las
decisiones
de
la
Comisión
de
18
de
julio
de
2001
,
20
de
julio
de
2004
y 7
de
junio
de
2005
(véase
el
considerando
47
supra
).
In
diesem
Zusammenhang
ist
auf
die
Beschreibung
der
finanziellen
Lage
Alitalias
zu
verweisen
,
wie
sie
in
der
Entscheidung
der
Kommission
vom
18
.
Juli
2001
,
im
Beschluss
der
Kommission
vom
20
.
Juli
2004
und
in
der
Entscheidung
der
Kommission
vom
7.
Juni
2005
dargelegt
wurde
,
in
denen
die
seit
1997
schwierige
und
seit
2001
besorgniserregende
Lage
des
Unternehmens
festgestellt
wurde
. [EU]
En
este
contexto
,
procede
remitir
a
la
descripción
de
la
situación
financiera
de
Alitalia
que
figura
en
las
decisiones
de
la
Comisión
de
18
de
julio
de
2001
,
de
20
de
julio
de
2004
y
de
7
de
junio
de
2005
(antes
citadas
),
en
las
que
se
expone
la
difícil
situación
padecida
por
la
compañía
desde
1997
,
aún
más
preocupante
desde
2001
[47].
Sie
erklärten
in
ihren
Schreiben
lediglich
,
dass
der
Gesamtbetrag
der
Maßnahme
zugunsten
Alitalias
unbedingt
notwendig
und
angemessen
gewesen
sei
,
um
das
Ziel
des
Fortbestands
des
Unternehmens
und
der
Erhaltung
seines
Vermögens
zu
erreichen
. [EU]
En
efecto
,
las
autoridades
italianas
se
han
limitado
a
señalar
,
en
su
documentación
,
que
el
importe
total
de
la
intervención
en
favor
de
Alitalia
es
el
estrictamente
necesario
y
guarda
proporción
con
el
objetivo
de
preservar
la
continuidad
y
el
patrimonio
de
la
compañía
.
So
beliefen
sich
die
konsolidierten
Verluste
Alitalias
im
Jahr
2006
auf
626
Mio
.
EUR
und
im
Jahr
2007
auf
495
Mio
.
EUR
. [EU]
En
efecto
,
Alitalia
registró
unas
pérdidas
consolidadas
de
626
millones
EUR
en
el
ejercicio
2006
y
de
495
millones
EUR
en
el
ejercicio
2007
[24].
Sowohl
Neos
als
auch
Ryanair
beanstanden
die
Wettbewerbsverzerrung
,
die
sich
aus
der
langjährigen
Unterstützung
Alitalias
durch
Italien
ergibt
. [EU]
Tanto
Neos
como
Ryanair
denuncian
el
falseamiento
de
la
competencia
que
se
deriva
del
apoyo
otorgado
por
Italia
a
Alitalia
desde
hace
muchos
años
.
Was
immer
auch
die
Gründe
der
Angebotsrücknahme
durch
Air
France/KLM
gewesen
sind
,
die
insbesondere
mit
der
finanziellen
Lage
Alitalias
zusammenhängen
,
es
steht
fest
,
dass
der
Beschluss
über
die
Gewährung
des
fraglichen
Darlehens
unmittelbar
nach
dieser
Rücknahmeentscheidung
gefasst
wurde
. [EU]
Cualesquiera
que
fueran
las
razones
de
la
retirada
de
la
oferta
de
Air
France-KLM
,
ligadas
en
particular
a
la
situación
financiera
de
Alitalia
[34],
de
lo
que
no
cabe
duda
es
de
que
la
decisión
de
conceder
el
préstamo
se
tomó
inmediatamente
después
de
esta
retirada
.
Zudem
erreichte
die
Nettoverschuldung
Alitalias
am
30
.
April
2008
eine
Höhe
von
1,36
Mrd
.
EUR
,
was
einer
Steigerung
um
13
%
gegenüber
Dezember
2007
entspricht
. [EU]
Por
otro
lado
,
el
endeudamiento
de
Alitalia
alcanzaba
los
1360
millones
EUR
a
30
de
abril
de
2008
,
lo
que
representa
un
aumento
del
13
%
con
respecto
a
diciembre
de
2007
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Alitalias":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners