A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
200 results for 70/524/CEE
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Das
Lasalocid-Natrium-Produkt
Avatec
15
%
zählt
zu
den
in
Anhang
B
Kapitel
I
der
Richtlinie
70/524/EGW
aufgeführten
Zusatzstoffen
der
Gruppe
"Kokzidiostatika
und
andere
Arzneimittel"
. [EU]
El
producto
a
base
de
lasalocid
sódico
Avatec
15
%
es
un
aditivo
perteneciente
al
grupo
de
los
«Coccidiostáticos
y
otras
sustancias
medicamentosas»
incluido
en
el
capítulo
I
del
anexo
B
de
la
Directiva
70/524/CEE
.
Das
Monensin-Natrium-Produkt
"Elancoban"
zählt
zu
den
in
Anhang
B
Kapitel
I
der
Richtlinie
70/524/EGW
aufgeführten
Zusatzstoffen
der
Gruppe
"Kokziodiostatika
und
andere
Arzneimittel"
. [EU]
El
producto
a
base
de
monensina
sódica
Elancoban
es
un
aditivo
perteneciente
al
grupo
de
los
«Coccidiostáticos
y
otras
substancias
medicamentosas»
incluido
en
el
capítulo
I
del
anexo
B
de
la
Directiva
70/524/CEE
.
Das
Narasin-Produkt
Monteban
zählt
zu
den
in
Anhang
B
Kapitel
I
der
Richtlinie
70/524/EWG
aufgeführten
Zusatzstoffen
der
Gruppe
"Kokziodiostatika
und
andere
Arzneimittel"
. [EU]
El
producto
a
base
de
narasina
Monteban
es
un
aditivo
perteneciente
al
grupo
de
los
«Coccidiostáticos
y
otras
sustancias
medicamentosas»
incluido
en
el
capítulo
I
del
anexo
B
de
la
Directiva
70/524/CEE
.
Das
Robenidin-Produkt
Cycostat
66G
zählt
zu
den
in
Anhang
B
Kapitel
I
der
Richtlinie
70/524/EWG
aufgeführten
Zusatzstoffen
der
Gruppe
"Kokzidiostatika
und
andere
Arzneimittel"
. [EU]
El
producto
a
base
de
robenidina
Cycostat
66G
es
un
aditivo
perteneciente
al
grupo
de
los
«Coccidiostáticos
y
otras
sustancias
medicamentosas»
incluido
en
el
capítulo
I
del
anexo
B
de
la
Directiva
70/524/CEE
.
Das
Salinomycin-Natrium-Produkt
Sacox
120
microGanulat
zählt
zu
den
in
Anhang
B
Kapitel
I
der
Richtlinie
70/524/EWG
aufgeführten
Zusatzstoffen
der
Gruppe
"Kokziodiostatika
und
andere
Arzneimittel"
. [EU]
El
producto
a
base
de
salinomicina
sódica
Sacox
120
microGranulate
es
un
aditivo
perteneciente
al
grupo
de
los
«Coccidiostáticos
y
otras
sustancias
medicamentosas»
incluido
en
el
capítulo
I
del
anexo
B
de
la
Directiva
70/524/CEE
.
Der
für
das
Inverkehrbringen
des
Decoquinats
(
Handelsname
"Deccox®"
),
eines
im
Anhang
B
Kapitel
I
der
Richtlinie
70/524/EWG
aufgeführten
und
zur
Gruppe
der
"Kokzidiostatika
und
andere
Arzneimittel"
zählenden
Zusatzstoffes
,
Verantwortliche
stellte
einen
Antrag
auf
Zulassung
und
legte
ein
Dossier
gemäß
Artikel
9g
Absätze
2
und
4
der
genannten
Richtlinie
vor
. [EU]
El
responsable
de
la
puesta
en
circulación
del
producto
decoquinato
(Deccox®),
un
aditivo
perteneciente
al
grupo
«Coccidiostáticos
y
otras
sustancias
medicamentosas»
enumerado
en
el
capítulo
I
del
anexo
B
de
la
Directiva
70/524/CEE
,
presentó
una
solicitud
de
autorización
y
un
expediente
,
de
conformidad
con
los
apartados
2 y 4
del
artículo
9
octies
de
dicha
Directiva
.
Der
Wissenschaftliche
Ausschuss
"Tierernährung"
(
SCAN
)
bestätigte
in
seinem
am
5.
Dezember
2001
angenommenen
Bericht
zu
Bacillus
cereus
var
.
toyoi
(
NCIMB
40112/CNCM
I-1012
),
dass
die
Zubereitung
bei
Verwendung
in
den
Tierkategorien
Ferkel
,
Mastschweine
und
Sauen
die
in
Artikel
3a
Buchstabe
b)
der
Richtlinie
70/524/EWG
genannten
Bedingungen
erfüllt
. [EU]
El
Comité
científico
de
la
alimentación
animal
concluyó
en
su
dictamen
sobre
Bacillus
cereus
var
.
toyoi
(NCIMB
40112/CNCM
I–
;1012),
de
5
de
diciembre
de
2001
,
que
este
preparado
,
utilizado
en
lechones
,
cerdos
de
engorde
y
cerdas
,
cumple
las
condiciones
establecidas
en
la
letra
b)
del
artículo
3
bis
de
la
Directiva
70/524/CEE
.
Der
zur
Gruppe
"Kokzidiostatika
und
andere
Arzneimittel"
zählende
Zusatzstoff
Diclazuril
(
Clinacox
0,5 %
Vormischung
)
wurde
gemäß
der
Richtlinie
70/524/EWG
des
Rates
unter
bestimmten
Bedingungen
zugelassen
. [EU]
El
aditivo
diclazuril
(Clinacox 0,5 %
Premix
),
perteneciente
al
grupo
de
los
coccidiostáticos
y
otras
sustancias
medicamentosas
,
fue
autorizado
con
ciertas
condiciones
,
de
conformidad
con
la
Directiva
70/524/CEE
del
Consejo
[2].
Der
zur
Gruppe
"Kokzidiostatika
und
andere
Arzneimittel"
zählende
Zusatzstoff
Narasin
(
Monteban
,
Monteban
G
100
)
wurde
gemäß
der
Richtlinie
70/524/EWG
des
Rates
unter
bestimmten
Bedingungen
zugelassen
. [EU]
El
aditivo
narasina
(Monteban,
Monteban
G
100
),
perteneciente
al
grupo
de
los
coccidiostáticos
y
otras
sustancias
medicamentosas
,
se
autorizó
en
determinadas
condiciones
,
de
conformidad
con
la
Directiva
70/524/CEE
del
Consejo
[2].
Der
zur
Gruppe
"Kokzidiostatika
und
andere
Arzneimittel"
zählende
Zusatzstoff
Robenidin-Hydrochlorid
66
g/kg
(
Cycostat
66G
),
nachstehend
"Cycostat
66G"
genannt
,
wurde
mit
Bindung
an
den
Zulassungsinhaber
Alpharma
(
Belgien
)
BVBA
gemäß
der
Richtlinie
70/524/EWG
des
Rates
unter
bestimmten
Bedingungen
zugelassen
. [EU]
El
aditivo
hidrocloruro
de
robenidina
66
g/kg
(Cycostat
66G
),
en
lo
sucesivo
denominado
«Cycostat
66G»
,
vinculado
al
titular
de
la
autorización
,
Alpharma
(Bélgica)
BVBA
,
perteneciente
al
grupo
de
los
coccidiostáticos
y
otras
sustancias
medicamentosas
,
fue
autorizado
con
ciertas
condiciones
,
de
conformidad
con
la
Directiva
70/524/CEE
del
Consejo
[2].
Der
zur
Gruppe
"Kokzidiostatika
und
andere
Arzneimittel"
zählende
Zusatzstoff
Robenidin-Hydrochlorid
66
g/kg
(
Cycostat
66G
),
nachstehend
"Cycostat
66G"
genannt
,
wurde
mit
Bindung
an
den
Zulassungsinhaber
Alpharma
(
Belgium
)
BVBA
gemäß
der
Richtlinie
70/524/EWG
des
Rates
unter
bestimmten
Bedingungen
zugelassen
. [EU]
El
aditivo
clorhidrato
de
robenidina
66
g/kg
(Cycostat
66G
),
en
lo
sucesivo
denominado
Cycostat
66G
,
vinculado
al
titular
de
la
autorización
,
Alpharma
(Bélgica)
BVBA
,
perteneciente
al
grupo
de
los
coccidiostáticos
y
otras
sustancias
medicamentosas
,
fue
autorizado
con
ciertas
condiciones
,
de
conformidad
con
la
Directiva
70/524/CEE
del
Consejo
[2].
Der
Zusatzstoff
Lasalocid-A-Natrium
(
Avatec
15
%)
wurde
unter
bestimmten
Bedingungen
gemäß
der
Richtlinie
70/524/EWG
des
Rates
zugelassen
. [EU]
El
aditivo
lasalocid
A
de
sodio
(Avatec
15
%)
se
autorizó
en
determinadas
condiciones
,
de
conformidad
con
la
Directiva
70/524/CEE
del
Consejo
[2].
Der
Zusatzstoff
Monensin-Natrium
(
Elancoban
G100
,
Elancoban
100
,
Elancogran
100
,
Elancoban
G200
,
Elancoban
200
)
wurde
gemäß
der
Richtlinie
70/524/EWG
des
Rates
unter
bestimmten
Bedingungen
zugelassen
. [EU]
El
aditivo
monensina
sódica
, (Elancoban
G100
,
Elancoban
100
,
Elancogran
100
,
Elancoban
G200
y
Elancoban
200
)
se
autorizó
en
determinadas
condiciones
,
de
conformidad
con
la
Directiva
70/524/CEE
del
Consejo
[2].
Der
Zusatzstoff
Monensin-Natrium
(
Elancoban
G100
,
Elancoban
100
,
Elancogran
100
,
Elancoban
G200
,
Elancoban
200
)
wurde
gemäß
der
Richtlinie
70/524/EWG
des
Rates
unter
bestimmten
Bedingungen
zugelassen
. [EU]
El
aditivo
monensina
sódica
(Elancoban
G100
,
Elancoban
100
,
Elancogran
100
,
Elancoban
G200
y
Elancoban
200
)
ha
sido
autorizado
,
en
determinadas
condiciones
,
de
conformidad
con
la
Directiva
70/524/CEE
del
Consejo
[2].
Der
Zusatzstoff
Salinomycin-Natrium
(
"Sacox
120
microGranulat"
)
wurde
unter
bestimmten
Bedingungen
gemäß
der
Richtlinie
70/524/EWG
des
Rates
zugelassen
. [EU]
El
aditivo
salinomicina
de
sodio
(«Sacox
120
microGranulate»
)
se
autorizó
en
determinadas
condiciones
,
de
conformidad
con
la
Directiva
70/524/CEE
del
Consejo
[2].
Der
Zusatzstoff
Salinomycin-Natrium
(
Salinomax
120G
)
wurde
gemäß
der
Richtlinie
70/524/EWG
des
Rates
unter
bestimmten
Bedingungen
zugelassen
. [EU]
El
aditivo
salinomicina
de
sodio
(Salinomax
120G
)
se
autorizó
en
determinadas
condiciones
,
de
conformidad
con
la
Directiva
70/524/CEE
del
Consejo
[2].
Diclazuril
,
CAS-Nummer
101831-37-2
,
wurde
gemäß
der
Richtlinie
70/524/EWG
für
zehn
Jahre
als
Futtermittelzusatzstoff
zur
Verwendung
bei
Masthühnern
,
Junghennen
bis
zu
16
Wochen
und
Truthühnern
bis
zu
12
Wochen
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2430/1999
der
Kommission
zugelassen
. [EU]
De
conformidad
con
la
Directiva
70/524/CEE
,
el
diclazuril
,
no
CAS
101831-37-2
,
fue
autorizado
mediante
el
Reglamento
(CE)
no
2430/1999
de
la
Comisión
[3]
durante
un
período
de
diez
años
como
aditivo
de
los
piensos
para
pollos
de
engorde
y
pollitas
para
puesta
de
hasta
16
semanas
, y
para
pavos
de
hasta
12
semanas
.
Diclazuril
,
CAS-Nummer
101831-37-2
,
wurde
gemäß
der
Richtlinie
70/524/EWG
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2430/1999
der
Kommission
für
zehn
Jahre
als
Futtermittelzusatzstoff
zur
Verwendung
bei
Masthühnern
,
bei
bis
zu
16
Wochen
alten
Junghennen
und
bei
bis
zu
12
Wochen
alten
Truthühnern
zugelassen
. [EU]
De
conformidad
con
la
Directiva
70/524/CEE
,
el
diclazuril
,
no
CAS
101831-37-2
,
fue
autorizado
mediante
el
Reglamento
(CE)
no
2430/1999
de
la
Comisión
[3]
durante
un
período
de
diez
años
como
aditivo
en
piensos
para
pollos
de
engorde
y
pollitas
para
puesta
de
hasta
dieciséis
semanas
, y
para
pavos
de
hasta
doce
semanas
.
Diclazuril
wurde
gemäß
der
Richtlinie
70/524/EWG
des
Rates
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2430/1999
der
Kommission
[3]
für
zehn
Jahre
als
Futtermittelzusatzstoff
zur
Verwendung
bei
bis
zu
16
Wochen
alten
Junghennen
und
bei
bis
zu
12
Wochen
alten
Truthühnern
zugelassen
. [EU]
De
conformidad
con
la
Directiva
70/524/CEE
del
Consejo
[2],
el
uso
del
diclazuril
fue
autorizado
durante
un
período
de
diez
años
como
aditivo
para
piensos
destinados
a
pollitas
para
puesta
de
hasta
dieciséis
semanas
y a
pavos
de
hasta
doce
semanas
,
mediante
el
Reglamento
(CE)
no
2430/1999
de
la
Comisión
[3].
Die
Bewertung
des
Antrags
auf
Zulassung
dieser
Enzymzubereitungen
hat
ergeben
,
dass
die
in
der
Richtlinie
70/524/EWG
genannten
Bedingungen
für
eine
Zulassung
für
unbegrenzte
Zeit
erfüllt
sind
. [EU]
La
evaluación
de
las
solicitudes
de
autorización
presentadas
en
relación
con
estos
preparados
enzimáticos
muestra
que
se
cumplen
las
condiciones
establecidas
en
la
Directiva
70/524/CEE
para
una
autorización
sin
límite
de
tiempo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "70/524/CEE":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners