A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
4 results for 2687/1953
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Die
griechischen
Behörden
und
Mont
Parnes
bringen
vor
,
dass
selbst
in
dem
Fall
,
dass
akzeptiert
werde
,
dass
der
niedrigere
Eintrittspreis
von
6
EUR
die
Entscheidung
eines
ausländischen
Unternehmens
,
in
ein
Kasino
in
Griechenland
zu
investieren
,
beeinflusst
haben
könnte
oder
noch
beeinflussen
könnte
,
dem
ausländischen
Unternehmen
immer
noch
die
Möglichkeit
bleibe
,
das
Gesetzesdekret
2687/1953
in
Anspruch
zu
nehmen
,
wie
dies
die
Hyatt
Regency
Xenodocheiaki
kai
Touristiki
(
Thessaloniki
)
AE
im
Fall
des
Kasinos
Thessaloniki
getan
habe
. [EU]
Las
autoridades
griegas
y
Mont
Parnès
aducen
que
aunque
hubiera
que
aceptar
que
el
precio
de
entrada
reducido
de
6
EUR
podía
haber
influido
o
pudiera
todavía
influir
en
la
decisión
de
una
empresa
extranjera
de
invertir
en
un
casino
en
Grecia
,
la
empresa
extranjera
siempre
podría
alegar
a
su
favor
el
Decreto
Legislativo
2687/1953
,
tal
como
hizo
Hyatt
Regency
Xenodocheiaki
kai
Touristiki
(Thessaloniki)
AE
en
el
caso
del
casino
de
Salónica
.
Durch
das
Präsidialdekret
290/1995
,
in
dem
dem
Kasino
Thessaloniki
Anspruch
auf
dieselbe
Behandlung
wie
die
Kasinos
Mont
Parnes
und
Korfu
zuerkannt
wurde
,
wurde
das
Kasino
Thessaloniki
in
den
Anwendungsbereich
des
Gesetzesdekrets
2687/1953
überführt
. [EU]
El
casino
de
Salónica
se
adaptó
a
lo
dispuesto
en
el
Decreto
Legislativo
2687/1953
mediante
el
Decreto
Presidencial
(PD)
290/1995
,
que
establece
que
debía
recibir
el
mismo
trato
que
Mont
Parnès
y
Corfú
.
Ferner
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
zwar
das
Gesetzesdekret
2687/1953
von
anderen
Kasinos
hätte
in
Anspruch
genommen
werden
können
,
wenn
diese
Kapital
aus
dem
Ausland
beschafft
und
die
Anwendung
des
Dekrets
rechtzeitig
beantragt
hätten
,
dass
die
Anwendung
jedoch
spezifischen
willkürlichen
Vorschriften
unterliegt
,
die
sie
zu
einer
selektiven
Maßnahme
werden
lassen
. [EU]
Además
,
la
Comisión
hace
la
observación
de
que
,
si
bien
otros
casinos
habrían
podido
invocar
el
Decreto
Legislativo
2687/1953
si
hubieran
aportado
capital
desde
el
extranjero
y
hubieran
presentado
una
solicitud
en
su
debido
momento
,
su
aplicación
está
sujeta
a
unas
normas
específicas
arbitrarias
que
la
convierten
en
medida
selectiva
.
Gesetzesdekret
2687/1953
über
Investitionen
und
den
Schutz
ausländischer
Investitionen
. [EU]
Decreto
Legislativo
2687/1953
relativo
a
la
inversión
y
protección
de
la
financiación
extranjera
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "2687/1953":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners