A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
11 results for 2377/80
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Artikel
12
Absatz
5
und
Artikel
12a
Absatz
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1445/95
der
Kommission
vom
26
.
Juni
1995
mit
Durchführungsvorschriften
für
Einfuhr-
und
Ausfuhrlizenzen
für
Rindfleisch
und
zur
Aufhebung
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2377/80
enthalten
bestimmte
Angaben
in
allen
Sprachen
der
Gemeinschaft
. [EU]
El
artículo
12
,
apartado
5, y
el
artículo
12
bis
,
apartado
5,
del
Reglamento
(CE)
no
1445/95
de
la
Comisión
,
de
26
de
junio
de
1995
,
por
el
que
se
establecen
las
disposiciones
de
aplicación
del
régimen
de
importación
y
exportación
en
el
sector
de
la
carne
de
vacuno
y
se
deroga
el
Reglamento
(CEE)
no
2377/80
[1],
contienen
indicaciones
en
todas
las
lenguas
de
la
Comunidad
.
Außerdem
schreibt
Artikel
5
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1445/95
der
Kommission
vom
26
.
Juni
1995
mit
Durchführungsvorschriften
für
Einfuhr-
und
Ausfuhrlizenzen
für
Rindfleisch
und
zur
Aufhebung
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2377/80
vor
,
dass
Einfuhrlizenzen
unbeschadet
anderer
Sondervorschriften
für
Erzeugnisse
einer
Unterposition
der
Kombinierten
Nomenklatur
oder
einer
in
Anhang
I
derselben
Verordnung
aufgeführten
Gruppe
von
Unterpositionen
der
Kombinierten
Nomenklatur
beantragt
werden
. [EU]
Además
,
el
artículo
5,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
1445/95
de
la
Comisión
,
de
26
de
junio
de
1995
,
por
el
que
se
establecen
las
disposiciones
de
aplicación
del
régimen
de
importación
y
exportación
en
el
sector
de
la
carne
de
vacuno
y
se
deroga
el
Reglamento
(CEE)
no
2377/80
[4],
establece
que
,
sin
perjuicio
de
otras
disposiciones
específicas
,
los
certificados
de
importación
se
solicitarán
por
los
productos
pertenecientes
a
una
sola
subpartida
de
la
nomenclatura
combinada
(NC) o a
uno
de
los
grupos
de
subpartidas
de
la
NC
enumerados
en
el
anexo
I
de
dicho
Reglamento
.
Diese
Verordnung
wurde
auch
durch
Artikel
18
Absatz
1
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2377/80
(
ABl
. L
241
vom
13
.9.1980, S. 5)
geändert
(
aufgehoben
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1445/95
). [EU]
Este
Reglamento
ha
sido
igualmente
modificado
por
el
artículo
18
,
apartado
1,
del
Reglamento
(CEE)
no
2377/80
(DO L
241
de
13
.9.1980, p. 5),
derogado
por
el
Reglamento
(CE)
no
1445/95
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1445/95
der
Kommission
vom
26
.
Juni
1995
mit
Durchführungsvorschriften
für
Einfuhr-
und
Ausfuhrlizenzen
für
Rindfleisch
und
zur
Aufhebung
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2377/80
ist
mehrfach
und
in
wesentlichen
Punkten
geändert
worden
[3]. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
1445/95
de
la
Comisión
,
de
26
de
junio
de
1995
,
por
el
que
se
establecen
las
disposiciones
de
aplicación
del
régimen
de
importación
y
exportación
en
el
sector
de
la
carne
de
vacuno
y
se
deroga
el
Reglamento
(CEE)
no
2377/80
[2],
ha
sido
modificado
en
diversas
ocasiones
[3] y
de
forma
sustancial
.
Gemäß
Artikel
10
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1445/95
der
Kommission
vom
26
.
Juni
1995
mit
Durchführungsvorschriften
für
Einfuhr-
und
Ausfuhrlizenzen
für
Rindfleisch
und
zur
Aufhebung
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2377/80
werden
die
Ausfuhrlizenzen
am
fünften
auf
den
Tag
der
Antragstellung
folgenden
Tag
ausgestellt
,
sofern
die
Kommission
innerhalb
dieser
Frist
keine
besonderen
Maßnahmen
trifft
. [EU]
El
artículo
10
,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
1445/95
de
la
Comisión
,
de
26
de
junio
de
1995
,
por
el
que
se
establecen
las
disposiciones
de
aplicación
del
régimen
de
importación
y
exportación
en
el
sector
de
la
carne
de
vacuno
y
se
deroga
el
Reglamento
(CEE)
no
2377/80
[2],
establece
que
los
certificados
de
exportación
se
expedirán
cinco
días
hábiles
después
del
día
de
presentación
de
la
solicitud
,
siempre
que
la
Comisión
no
haya
adoptado
durante
ese
plazo
ninguna
medida
específica
.
Gemäß
Artikel
10
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1445/95
der
Kommission
vom
26
.
Juni
1995
mit
Durchführungsvorschriften
für
Einfuhr-
und
Ausfuhrlizenzen
für
Rindfleisch
und
zur
Aufhebung
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2377/80
werden
die
Ausfuhrlizenzen
an
dem
auf
die
Woche
der
Antragstellung
folgenden
Mittwoch
ausgestellt
,
sofern
die
Kommission
innerhalb
dieser
Frist
keine
besonderen
Maßnahmen
getroffen
hat
. [EU]
El
artículo
10
,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
1445/95
de
la
Comisión
,
de
26
de
junio
de
1995
,
por
el
que
se
establecen
las
disposiciones
de
aplicación
del
régimen
de
importación
y
exportación
en
el
sector
de
la
carne
de
vacuno
y
se
deroga
el
Reglamento
(CEE)
no
2377/80
[2],
dispone
que
los
certificados
de
exportación
se
expidan
el
miércoles
siguiente
a
la
semana
en
la
que
se
hayan
presentado
las
solicitudes
de
certificado
,
siempre
y
cuando
la
Comisión
no
haya
adoptado
en
ese
plazo
ninguna
medida
específica
.
Gemäß
Artikel
10
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1445/95
der
Kommission
vom
26
.
Juni
1995
mit
Durchführungsvorschriften
für
Einfuhr-
und
Ausfuhrlizenzen
für
Rindfleisch
und
zur
Aufhebung
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2377/80
werden
die
Ausfuhrlizenzen
am
fünften
auf
den
Tag
der
Antragstellung
folgenden
Tag
erteilt
,
sofern
die
Kommission
innerhalb
dieser
Frist
keine
besonderen
Maßnahmen
trifft
. [EU]
El
artículo
10
,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
1445/95
de
la
Comisión
,
de
26
de
junio
de
1995
,
por
el
que
se
establecen
las
disposiciones
de
aplicación
del
régimen
de
importación
y
exportación
en
el
sector
de
la
carne
de
vacuno
y
se
deroga
el
Reglamento
(CEE)
no
2377/80
[2],
establece
que
los
certificados
de
exportación
se
expedirán
cinco
días
hábiles
después
del
día
de
presentación
de
la
solicitud
,
siempre
que
la
Comisión
no
haya
adoptado
durante
ese
plazo
ninguna
medida
específica
.
Gemäß
Artikel
5
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1445/95
der
Kommission
vom
26
.
Juni
1995
mit
Durchführungsvorschriften
für
Einfuhr-
und
Ausfuhrlizenzen
für
Rindfleisch
und
zur
Aufhebung
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2377/80
werden
Einfuhrlizenzen
unbeschadet
anderer
Sondervorschriften
für
Erzeugnisse
einer
Unterposition
der
Kombinierten
Nomenklatur
oder
einer
in
Anhang
I
derselben
Verordnung
aufgeführten
Gruppe
von
Unterpositionen
der
Kombinierten
Nomenklatur
beantragt
. [EU]
El
artículo
5,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
1445/95
de
la
Comisión
,
de
26
de
junio
de
1995
,
por
el
que
se
establecen
las
disposiciones
de
aplicación
del
régimen
de
importación
y
exportación
en
el
sector
de
la
carne
de
vacuno
y
se
deroga
el
Reglamento
(CEE)
no
2377/80
[4],
establece
que
,
sin
perjuicio
de
otras
disposiciones
particulares
,
se
deben
solicitar
certificados
de
importación
para
los
productos
pertenecientes
a
alguna
de
las
subpartidas
de
la
nomenclatura
combinada
o a
alguno
de
los
grupos
de
subpartidas
de
nomenclatura
combinada
recogidos
en
el
anexo
I
de
dicho
Reglamento
.
gestützt
auf
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1445/95
der
Kommission
vom
26
.
Juni
1995
mit
Durchführungsvorschriften
für
Einfuhr-
und
Ausfuhrlizenzen
für
Rindfleisch
und
zur
Aufhebung
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2377/80
,
insbesondere
auf
Artikel
10
Absatz
2
Unterabsatz
1
Buchstaben
b
und
c
sowie
Absatz
2a
[EU]
Visto
el
Reglamento
(CE)
no
1445/95
de
la
Comisión
,
de
26
de
junio
de
1995
,
por
el
que
se
establecen
las
disposiciones
de
aplicación
del
régimen
de
importación
y
exportación
en
el
sector
de
la
carne
de
vacuno
y
se
deroga
el
Reglamento
(CEE)
no
2377/80
[2], y,
en
particular
,
su
artículo
10
,
apartado
2,
párrafo
primero
,
letras
b) y c), y
apartado
2
bis
Mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1445/95
der
Kommission
vom
26
.
Juni
1995
mit
Durchführungsvorschriften
für
Einfuhr-
und
Ausfuhrlizenzen
für
Rindfleisch
und
zur
Aufhebung
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2377/80
sind
die
Bedingungen
für
das
Funktionieren
der
Regelung
für
Einfuhr-
und
Ausfuhrlizenzen
für
Rindfleisch
festgelegt
worden
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
1445/95
de
la
Comisión
,
de
26
de
junio
de
1995
,
por
el
que
se
establecen
las
disposiciones
de
aplicación
del
régimen
de
importación
y
exportación
en
el
sector
de
la
carne
de
vacuno
y
se
deroga
el
Reglamento
(CEE)
no
2377/80
[2],
concreta
las
condiciones
de
funcionamiento
del
régimen
de
certificados
de
importación
y
de
exportación
en
el
sector
de
la
carne
de
vacuno
.
Mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1445/95
der
Kommission
vom
26
.
Juni
1995
mit
Durchführungsvorschriften
für
Einfuhr-
und
Ausfuhrlizenzen
für
Rindfleisch
und
zur
Aufhebung
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2377/80
sind
die
Bedingungen
für
das
Funktionieren
der
Regelung
für
Einfuhr-
und
Ausfuhrlizenzen
für
Rindfleisch
festgelegt
worden
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
1445/95
de
la
Comisión
,
de
26
de
junio
de
1995
,
por
el
que
se
establecen
las
disposiciones
de
aplicación
del
régimen
de
importación
y
exportación
en
el
sector
de
la
carne
de
vacuno
y
se
deroga
el
Reglamento
(CEE)
no
2377/80
[2],
dispone
las
condiciones
de
aplicación
del
régimen
de
certificados
de
importación
y
exportación
en
el
sector
de
la
carne
de
vacuno
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "2377/80":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners