DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

7 results for 1709
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  Spanish

2,2′,2″,6,6′,6″-Hexa-tert-butyl-α,α′,α″-(mesitylen-2,4,6-triyl)tri-p-kresol, (CAS RN 1709-70-2) [EU] 2,2′,2″,6,6′,6″-Hexa-terc-butil-α,α′,α″-(mesitileno-2,4,6-triil)tri-p-cresol (CAS RN 1709-70-2)

Für das Wirtschaftsjahr 2004/05 wurden die geschätzte Erzeugung und die als Vorschuss zahlbare einheitliche Erzeugungsbeihilfe mit der Verordnung (EG) Nr. 1709/2005 der Kommission festgesetzt. [EU] Para la campaña de comercialización 2004/05, tanto la producción estimada como el importe de la ayuda unitaria a la producción que podía adelantarse se fijaron mediante el Reglamento (CE) no 1709/2005 de la Comisión [8].

Gusslegierung DIN 1709-GD-CuZn 37 Pb [EU] Aleación fundida DIN 1709-GD-CuZn 37Pb

Nachweis, dass der Anbieter eine Sicherheit in Höhe von 50 EUR je Tonne Rohreis geleistet hat; diese Sicherheit wird für diejenigen Erzeuger oder deren Vereinigungen, die die Anforderungen der Verordnung (EG) Nr. 1709/2003 der Kommission erfüllt haben, auf 20 EUR je Tonne Rohreis gesenkt [EU] Justificante que demuestre que el ofertante ha constituido una garantía de 50 EUR por tonelada de arroz con cáscara; esa garantía será de 20 EUR por tonelada de arroz con cáscara en el caso de los productores o asociaciones de productores que cumplan los requisitos establecidos en el Reglamento (CE) no 1709/2003 de la Comisión [5]

SEC(2006) 1709 vom 10.1.2007 - "Accompanying document to the Communication from the Commission to the Council and the European Parliament Prospects for the internal gas and electricity market - Implementation Report, KOM(2006) 841 final". [EU] SEC(2006) 1709 de 10 de enero de 2007«Documento de acompañamiento de la Comunicación de la Comisión al Consejo y al Parlamento Europeo: Perspectivas del mercado interior del gas y la electricidad - Informe de aplicación, COM(2006) 841 final».

So wurde insbesondere das Darlehen von 2007 durch eine Zusammenstellung aus 1709 über die Jahre abgeschriebenen Gegenständen und etwa 1400 Positionen mit einem Wert unter 3500 PLN, die deshalb sofort abgeschrieben wurden, abgesichert. [EU] En particular, el crédito de 2007 se garantizó mediante una lista de 1709 bienes que se depreciaron con los años y unos 1400 bienes con un valor de menos de 3500 PLN; en consecuencia, se realizó una única amortización.

Zum einen ergebe sich der schrittweise Anstieg des Eigenkapitals der DSB direkt aus dem Gründungsfinanzplan (1,709 Mrd. DKK). [EU] Por una parte, una parte considerable del aumento del capital propio de DSB estaba prevista en el presupuesto de constitución (1709 millones DKK).

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners