A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for "VINCK
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Bezüglich
der
Aussage
von
Herrn
Karel
Vinck
vertreten
die
belgischen
Behörden
die
Ansicht
,
dass
sie
sich
auf
die
Verwaltung
öffentlicher
Dienstleistungen
beschränke
. [EU]
En
lo
que
se
refiere
a
las
afirmaciones
de
Karel
Vinck
,
las
autoridades
belgas
consideran
que
se
limitaron
a
la
gestión
de
las
misiones
de
servicio
público
.
Der
Eintrag
"SAYADI
,
Nabil
Abdul
Salam
(
alias
HITEM
),
Via
Milano
105
,
Casal
di
Principe
(
Caserta
),
Italien
oder
Via
di
Saliceto
51/9
,
Bologna
,
Italien
.
Geburtsort:
Taiz
(
Jemen
) . [EU]
La
entrada
«Sayadi
,
Nabil
Abdul
Salam
(alias:
Abu
Zeinab
);
fecha
de
nacimiento:
1.1.1966
en
El
Hadid
,
Trípoli
(Líbano);
nacionalidad:
belga
desde
el
18
.9.2001;
casado
con
Patricia
Vinck
el
29
.5.1992
en
Peschawar
(Pakistán)»
del
epígrafe
«Personas
físicas»
se
sustituye
por
el
texto
siguiente:
Der
Eintrag
"
VINCK
,
Patricia
Rosa
(
alias
Souraya
P.
Vinck
);
geboren
am
4.1.1965
in
Berchem
,
Antwerpen
;
Staatsangehörigkeit:
belgisch
;
Ehegattin
von
Nabil
Sayadi"
unter
"Natürliche
Personen"
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
La
entrada
«
Vinck
,
Patricia
Rosa
(alias:
Souraya
P.
Vinck
);
fecha
de
nacimiento:
4.1.1965
en
Berchem
,
Amberes
;
nacionalidad:
belga
;
casada
con
Nabil
Sayadi»
del
epígrafe
«Personas
físicas»
se
sustituye
por
el
texto
siguiente:
Dieses
von
Herrn
Vinck
am
17
.
November
2006
unterzeichnete
Schreiben
ging
am
5.
Dezember
2006
bei
der
Kommission
ein
. [EU]
La
Comisión
recibió
esa
carta
,
firmada
por
el
Sr
.
Vinck
el
17
de
noviembre
de
2006
,
el
5
de
diciembre
de
2006
.
Im
Artikel
,
der
in
La
Libre
Belgique
vom
18
.
Dezember
2002
(
in
der
auf
der
Website
www
.cheminots.be
veröffentlichten
Fassung
)
erschien
,
wird
Herr
Karel
Vinck
in
folgendem
Zusammenhang
erwähnt:
"Il
réclame
une
marge
de
manœ
;uvre
suffisante
pour
le
management
de
la
société
." [Er
verlangt
einen
ausreichenden
Handlungsspielraum
für
das
Management
der
Gesellschaft]. [EU]
En
el
artículo
publicado
en
La
Libre
Belgique
del
18
de
diciembre
de
2002
(en
la
versión
publicada
en
el
sitio
web
www
.cheminot.be),
se
menciona
a
Karel
Vinck
del
siguiente
modo:
«Reclama
un
margen
de
maniobra
suficiente
para
la
gestión
de
la
empresa»
.
Mit
Schreiben
vom
30
.
November
2006
(
Eingang
bei
der
Kommission
am
5.
Dezember
2006
unter
der
Nummer
TREN/A/39219
)
übermittelten
die
belgischen
Behörden
einen
Brief
von
Herrn
Karel
Vinck
in
dieser
Angelegenheit
. [EU]
Mediante
carta
de
30
de
noviembre
de
2006
,
recibida
en
la
Comisión
el
5
de
diciembre
de
2006
y
registrada
bajo
el
número
TREN/A/39219
,
las
autoridades
belgas
remitieron
una
carta
del
Sr
.
Karel
Vinck
relacionada
con
este
asunto
.
"Patricia
Rosa
VINCK
(
alias
Souraya
P.
Vinck
). [EU]
Patricia
Rosa
Vinck
(alias:
Souraya
P.
Vinck
).
Schließlich
übermittelten
die
belgischen
Behörden
der
Kommission
eine
schriftliche
Erklärung
von
Herrn
Karel
Vinck
,
dem
damaligen
geschäftsführenden
Direktor
der
SNCB
,
in
der
er
bestätigt
,
dass
die
belgischen
Behörden
in
keiner
Weise
an
der
Gewährung
der
gegenständlichen
Rettungs-
und
Umstrukturierungsmaßnahmen
der
SNCB
zugunsten
der
IFB
beteiligt
waren
. [EU]
Por
último
,
las
autoridades
belgas
remitieron
a
la
Comisión
una
declaración
escrita
de
Karel
Vinck
,
Administrador
Delegado
de
SNCB
en
el
momento
de
los
hechos
,
confirmando
la
ausencia
de
cualquier
implicación
de
las
autoridades
belgas
en
la
concesión
de
SNCB
a
IFB
de
las
medidas
de
salvamento
y
reestructuración
que
son
objeto
del
asunto
presente
.
Sonstige
Angaben:
Ehegatte
von
Patricia
Vinck
;
Eheschließung
am
29
.5.1992
in
Peschawar
,
Pakistan
. [EU]
Información
complementaria:
casado
con
Patricia
Vink
el
29
.5.1992
en
Peschawar
(Pakistán).
Weitere
Angaben:
Ehegatte
von
Patricia
Vinck
;
Eheschließung
am
29
.5.1992
in
Peschawar
,
Pakistan
." [EU]
Información
complementaria:
casado
con
Patricia
Vinck
el
29
.5.1992
en
Peschawar
(Pakistán).
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""VINCK":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners