|
|
|
34 similar results for Scomber japonicus Search single words: Scomber · japonicus |
Tip: | Gender of German nouns: {m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die |
|
|
German |
English |
|
der Arten Scomber scombrus und Scomber japonicus [EU] |
Of the species Scomber scombrus and Scomber japonicus | ![](/pics/v.png) |
|
der Arten Scomber scombrus und Scomber japonicus [EU] |
Of the species Scomber scombrus or Scomber japonicus | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Satz gilt für Rohzucker mit einer Ausbeute von 92 %.(*) chen der Gattung Euthynnus [EU] |
This rate applies to raw sugar with a yield of 92 %(*) s and Scomber japonicus, fish of the species Orcynopsis unicolor | ![](/pics/v.png) |
|
Fischfleisch von Seewasserfischen, ausgenommen Makrelen (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus) [EU] |
Frozen meat of saltwater fish, excluding mackerel (scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus) | ![](/pics/v.png) |
|
für die Heringe der Art Clupea harengus und die Makrelen der Arten Scomber scombrus und Scomber japonicus: [EU] |
Herring of the species Clupea harengus and mackerel of the species Scomber scombrus and Scomber japonicus: | ![](/pics/v.png) |
|
für die Heringe der Arts Clupea harengus und die Makrelen der Arten Scomber scombrus und Scomber japonicus: [EU] |
Herring of the species Clupea harengus and mackerel of the species Scomber scombrus and Scomber japonicus: | ![](/pics/v.png) |
|
Für Gemeinschaftseinfuhren von zubereitetem oder haltbar gemachtem Fisch aus Sardinen, Boniten, Makrelen der Arten Scomber scombrus und Scomber japonicus, Fische der Art Orcynopsis unicolor, andere als ganz oder in Stücken, des KN-Codes 16042050 wird ein jährliches Zollkontingent von 2275 Tonnen eröffnet, für das Zollfreiheit gilt. [EU] |
An annual tariff quota of 2275 tonnes with exemption of customs duties shall be opened for Community imports of prepared or preserved fish of sardines, bonito, mackerel of the species Scomber scombrus and Scomber japonicus, fish of the species Orcynopsis unicolor, other than whole or in pieces, falling within CN code 16042050. | ![](/pics/v.png) |
|
Heringe (Clupea harengus, Clupea pallasii), Sardellen (Engraulis spp.), Sardinen (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), Sardinellen (Sardinella spp.), Sprotten (Sprattus sprattus), Makrelen (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus), Stöcker (Bastardmakrelen) (Trachurus spp.), Offiziersbarsch (Rachycentron canadum) und Schwertfisch (Xiphias gladius), ausgenommen Fischlebern, Fischrogen und Fischmilch [EU] |
Herring (Clupea harengus, Clupea pallasii), anchovies (Engraulis spp.), sardines (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), sardinella (Sardinella spp.), brisling or sprats (Sprattus sprattus), mackerel (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus), jack and horse mackerel (Trachurus spp.), cobia (Rachycentron canadum) and swordfish (Xiphias gladius), excluding livers and roes | ![](/pics/v.png) |
|
Heringe (Clupea harengus, Clupea pallasii), Sardinen (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), Sardinellen (Sardinella spp.), Sprotten (Sprattus sprattus), Makrelen (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus), Stöcker (Bastardmakrelen) (Trachurus spp.), Offiziersbarsch (Rachycentron canadum) und Schwertfisch (Xiphias gladius), ausgenommen Fischlebern, Fischrogen und Fischmilch [EU] |
Herring (Clupea harengus, Clupea pallasii), sardines (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), sardinella (Sardinella spp.), brisling or sprats (Sprattus sprattus), mackerel (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus), jack and horse mackerel (Trachurus spp.), cobia (Rachycentron canadum) and swordfish (Xiphias gladius), excluding livers and roes | ![](/pics/v.png) |
|
Heringe der Art Clupea harengus und Makrelen der Arten Scomber scombrus und Scomber japonicus: [EU] |
Herring of the species Clupea harengus and mackerel of the species Scomber scombrus and Scomber japonicus: | ![](/pics/v.png) |
|
Makrelen der Arten Scomber scombrus oder Scomber japonicus, gefroren, ausgenommen Fischlebern, Fischrogen und Fischmilch, zum industriellen Herstellen [3] [EU] |
Mackerel of the species Scomber scombrus or Scomber japonicus, frozen, excluding livers and roes, for industrial manufacture [1] [3] | ![](/pics/v.png) |
|
Makrelen der Arten Scomber scombrus oder Scomber japonicus, gefroren [EU] |
Mackerel of the species Scomber scombrus or Scomber japonicus, frozen | ![](/pics/v.png) |
|
Makrelen der Arten Scomber scombrus und Scomber japonicus, gefroren, ausgenommen Fischlebern, Fischrogen und Fischmilch [EU] |
Mackerel (scomber scombrus and Scomber japonicus), frozen, excluding livers and roes [1] | ![](/pics/v.png) |
|
Makrelen der Art Scomber japonicus [EU] |
Mackerel of the species Scomber japonicus | ![](/pics/v.png) |
|
Makrelen (Scomber Colias, Scomber Japonicus, Scomber Scombrus), Filets, zubereitet oder haltbar [EU] |
Mackerel (Scomber Colias, Scomber Japonicus, Scomber Scombrus) fillets, prepared or preserved | ![](/pics/v.png) |
|
Makrelen (Scomber colias, Scomber japonicus, Scomber scombrus), Filets, zubereitet oder haltbar gemacht [EU] |
Prepared or preserved fillets of mackerel (Scomber scombrus, Scomber japonicus, Scomber colias) | ![](/pics/v.png) |
|
Makrelen (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus) [EU] |
Mackerel (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus) | ![](/pics/v.png) |
|
Makrelen "Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus", frisch oder gekühlt [EU] |
Fresh or chilled mackerel "Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus" | ![](/pics/v.png) |
|
Makrelen (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus), frisch oder gekühlt [EU] |
Mackerel (scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus), fresh or chilled | ![](/pics/v.png) |
|
Makrelen "Scomber scombrus, Scomber australasicus und Scomber japonicus", gefroren [EU] |
Frozen mackerel "Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus" | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute. Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data. |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|