DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

40 results for ani
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Autoren wie Jakob Arjouni, Gunter Gerlach, Roger M. Fiedler, Jörg Juretzka oder Norbert Klugmann/ Peter Matthews spielen unverfroren mit den Stereotypen; Astrid Paprotta und Friedrich Ani haben höchst bemerkenswerte Psychothriller geschrieben; Horst Eckert pflegt eine schwarze Form des Polizeiromans. [G] Writers such as Jakob Arjouni, Gunter Gerlach, Roger M. Fiedler, Jörg Juretzka or Norbert Klugmann/ Peter Matthews clincally play with stereotypes; Astrid Paprotta and Friedrich Ani have written extremely remarkable psychological thrillers; Horst Eckert maintains a black form of the police novel.

Adib Shaban Al-Ani (alias a Dr. Adib Sha'ban, b Adib Shaban). [EU] Adib Shaban Al-Ani (alias (a) Dr. Adib Sha'ban, (b) Adib Shaban).

Adresse: Sadoon St, Al-Ani Building, first floor, Bagdad, Irak [EU] Address: Sadoon St, Al-Ani Building, first floor, Baghdad, Iraq

Adresse: Sadoon St, Al-Ani Building, first floor, Baghdad, Iraq. [EU] Address: Sadoon St, Al-Ani Building, first floor, Baghdad, Iraq.

"Ali Mohamed Abdul Aziz Al Zar'ani Al Fakhiri (alias Ibn Al-Shaykh Al-Libi). [EU] 'Ali Mohamed Abdul Aziz Al Zar'ani Al Fakhiri (alias Ibn Al-Shaykh Al-Libi).

"Ali Mohamed Abdul Aziz Al Zar'ani Al Fakhiri". [EU] 'Ali Mohamed Abdul Aziz Al Zar'ani Al Fakhiri'.

Botoș;ani, str. Pod de Piatra nr. 89, jud. [EU] Pod de Piatra nr. 89, jud.

Botoș;ani, str. Pod de Piatră;, nr. 89, jud. [EU] Pod de Piatră;, nr. 89, jud.

CS K zabrб;něnн vzniku rezistence neaplikujte tento ani ћ;бdnэ jinэ; ;нpravek, kterэ; obsahuje (uveď;te ъ;činnou ;tku nebo popř;нpadě skupinu ъ;činnэch ;tek) ;ce/dйle neћ; (uveď;te č;etnost aplikacн; nebo lhů;tu). [EU] CS K zabráně;ní vzniku rezistence neaplikujte tento ani ž;ádný jiný ;ípravek, který obsahuje (uveďte úč;innou látku nebo popř;ípadě skupinu úč;inných látek) více/déle než; (uveďte č;etnost aplikací nebo lhů;tu).

CS Za ъ;čelem ochrany podzemnн;ch vod/pů;dnнch organismo neaplikujte tento ani ћ;бdnэ jinэ; ;нpravek obsahujн;cн (uveď;te ъ;činnou ;tku nebo popř;нpadě skupinu ъ;činnэch ;tek) ;le/vнce neћ; (uveď;te urč;itou lhů;tu nebo č;etnost aplikacн;). [EU] CS Za úč;elem ochrany podzemních vod/pů;dních organismo neaplikujte tento ani ž;ádný jiný ;ípravek obsahující (uveďte úč;innou látku nebo popř;ípadě skupinu úč;inných látek) déle/více než; (uveďte urč;itou lhů;tu nebo č;etnost aplikací).

Darabani, Str. 1 Decembrie nr. 168, județ;ul Botoș;ani, 715100 [EU] 1 Decembrie nr. 168, județ;ul Botoș;ani, 715100

Der Eintrag "Ali Mohamed Abdul Aziz Al Zar'ani Al Fakhiri (alias Ibn Al-Shaykh Al-Libi). [EU] The entry 'Ali Mohamed Abdul Aziz Al Zar'ani Al Fakhiri (alias Ibn Al-Shaykh Al-Libi).

Dră;gășani, gegebenenfalls gefolgt vom Namen der Teilregion [EU] Dră;gășani whether or not followed by the name of the sub-region

Focș;ani, Str. Sihleanu 5, jud. [EU] Sihleanu 5, jud.

Focș;ani, Str. Sihleanu nr. 5, jud. [EU] Sihleanu nr. 5, jud.

FORMA SA Botoș;ani (Haupttätigkeit 2.3) [EU] FORMA SA Botoș;ani (main activity 2.3)

"Ibn Al-Shaykh Ali Mohamed Al-Libi Abdul Aziz Al Zar'ani Al Fakhiri (alias Ibn Al-Shaykh Al-Libi). [EU] 'Ibn Al-Shaykh Ali Mohamed Al-Libi Abdul Aziz Al Zar'ani Al Fakhiri (alias Ibn Al-Shaykh Al-Libi).

"Ibn Al-Shaykh Ali Mohamed Al-Libi Abdul Aziz Al Zar'ani Al Fakhiri" [EU] 'Ibn Al-Shaykh Ali Mohamed Al-Libi Abdul Aziz Al Zar'ani Al Fakhiri',

Neodklб;dejte je do ;dob na odpadky ani na smetiљ;tě. [EU] Neodkládejte je do nádob na odpadky ani na smetiš;tě.

Polnisch ;czmień interwencyjny nie dają;cy prawa do refundacji ani do opł;aty, rozporzą;dzenie (WE) nr 1065/2005 [EU] In Polish ;czmień interwencyjny nie dają;cy prawa do refundacji ani do opł;aty, rozporzą;dzenie (WE) nr 1065/2005

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners