DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

901 similar results for -Steine
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  Spanish

Steine behauen [constr.] escodar piedras [constr.]

Steine behauen [constr.] picar piedras [constr.]

Steine wegwerfen hat seine Zeit, Steine sammeln hat seine Zeit; herzen hat seine Zeit, aufhören zu herzen hat seine Zeit; [relig.] (Bibel, Prediger Salomon 3,5) un tiempo para esparcir piedras, y un tiempo para recogerlas; un tiempo para abrazarse, y un tiempo para despedirse; [relig.] (biblia, Eclesiastés 3,5)

Steine zurichten [constr.] (behauen) escodar piedras [constr.]

Steine zurichten [constr.] (behauen) picar piedras [constr.]

3-Sterne-Restaurant {n} [cook.] (Gütezeichen von 1-5 Sterne) el restaurante de tres tenedores {m} [cook.] (categoría de 1 a 5 tenedores)

abbimsen {v} (mit Bimsstein) amolar con piedra {v}

abbrechen {v} (Gestein) [listen] truncar {v} (mineral)

Abflussloch {n} (Schiff, Flachdach, Rinnstein) el imbornal {m}

abkanten {v} (Stein, Holz u. a.) descantillar {v}

Abregen {n} (seine Wut austoben) el desfogue {m}

Abschlag {m} (Stein) la lasca {f}

abätzen mit Höllenstein [pharm.] eliminar con piedra infernal [farm.]

Abziehstein {m} la piedra de aceite {f}

Adular {m} [min.] (auch Mondstein) la piedra de luna {f} [min.] (también adularia)

Alaun­stein {m} [min.] la alunita {f} [min.]

alles hat seine Grenzen todo tiene sus límites

Altarstein {m} [relig.] el ara {f} [relig.] (las aras)

Amecitrin {m} (Edelstein) el ametrino {m} (gema)

Amecitrin {m} (Edelstein) la bolivianita {f} (gema)

Ametrin {m} (Edelstein) el ametrino {m} (gema)

Ametrin {m} (Edelstein) la bolivianita {f} (gema)

am rollenden Stein wächst kein Moos piedra movediza nunca moho cobija

an seine Grenzen stoßen {v} aproximarse a sus límites {v}

an seine Grenzen stoßen {v} llegar a sus límites {v}

Auffahrt {f} [relig.] [Schw.] (Liechtenstein Himmelfahrt) la ascensión {f} [relig.]

Aufgang {m} (Sonne, Planeten, Sterne) el orto {m} (sol, planetas, estrellas)

aufgehen {v} (Sonne, Mond, Sterne) nacer {v} [listen]

auf heißem Stein gegrillt [cook.] a la piedra [cook.]

auflösen {v} (meist eine Gesellschaft) [listen] disociar {v}

auf seine Gesundheit achten {v} cuidarse la salud {v}

auf seine Kosten kommen {v} disfrutar {v}

auf seine Kosten kommen {v} resarcirse de los gastos {v}

auf seine Kosten kommen {v} valer la pena {v}

auf seine Meinung versessen {adj} [fig.] arrimado a su dictamen {adj} [fig.]

auf seine Reinheit prüfen {v} aquilatar {v}

auf seine Rettung bedacht sein {v} pugnar por salvarse {v}

aus Stein {adj} (auch figürlich) de piedra {adj}

aus Stein {adj} lítico {adj} (de piedra)

Backstein {m} [constr.] el ladrillo cocido {m} [constr.]

Backstein {m} [constr.] el ladrillo de arcilla cocida {m} [constr.]

Backstein {m} el ladrillo {m}

Baustein {m} [constr.] el módulo {m} [constr.]

Baustein {m} el componente

Bauxit {m} (Gestein) la bauxita {f} (roca)

Bechstein-Fledermaus {f} [zool.] (Myotis bechsteini) el murciélago de Bechstein {m} [zool.]

behauen {v} (Steine) picar {v}

bei ihm ist eine Schraube locker le falta un tornillo

bei ihm ist eine Schraube locker tiene una tuerca floja

bei jemandem einen Stein im Brett haben [fig.] tener cabida con alguien [fig.]

More results >>>

Translations provided by www.myjmk.com.

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners