A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Unterverpachtung
Unterverpächter
unterversichern
Unterversicherung
Unterversorgung
Untervertrag
Untervertreter
Untervertretung
Unterverzeichnis
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
5 results for
Unterversorgung
Word division: Un·ter·ver·sor·gung
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Diese
Entwicklungen
haben
dazu
geführt
,
dass
die
angespannte
Versorgungslage
auf
dem
EU-Markt
weiter
besteht
,
so
dass
in
den
letzten
Monaten
des
Wirtschaftsjahrs
bis
zum
Eintreffen
der
neuen
Ernte
eine
Unterversorgung
droht
. [EU]
Estas
circunstancias
han
mantenido
una
tensa
situación
de
suministro
del
mercado
de
la
Unión
y
amenazan
con
provocar
un
desabastecimiento
en
los
últimos
meses
de
la
campaña
de
comercialización
,
hasta
la
llegada
de
la
nueva
cosecha
.
In
der
früheren
Entscheidung
werden
die
Auswirkungen
einer
möglichen
Liquidation
der
BB
untersucht
,
wobei
die
Kommission
einräumt
,
dass
"eine
Unterversorgung
an
grundlegenden
Finanzdienstleistungen
in
gewissen
ländlichen
Regionen
des
Burgenlandes
denkbar
[erscheine]". [EU]
En
la
anterior
decisión
se
examinan
los
efectos
de
una
posible
liquidación
del
BB
, y
en
este
contexto
la
Comisión
admite
que
«es
más
probable
que
algunas
zonas
rurales
de
Burgenland
sufran
una
carencia
de
servicios
financieros
básicos»
[59].
spezifische
Daten
zur
lokalen
Wirtschaft
,
soziale
und/oder
historische
Gründe
für
eine
Unterversorgung
mit
Risikokapital
im
Vergleich
zum
entsprechenden
Durchschnitt
und/oder
zur
Situation
im
betreffenden
Land
und/oder
im
EWR
[EU]
datos
económicos
locales
específicos
,
razones
sociales
o
históricas
para
una
infraprovisión
de
capital
riesgo
,
en
comparación
con
los
datos
medios
pertinentes
o
la
situación
a
escala
nacional
o
del
EEE
según
el
caso
spezifische
Daten
zur
lokalen
Wirtschaft
,
soziale
und/oder
historische
Gründe
für
eine
Unterversorgung
mit
Risikokapital
im
Vergleich
zum
entsprechenden
Durchschnitt
und/oder
zur
Situation
im
betreffenden
Land
und/oder
in
der
Gemeinschaft
[EU]
datos
económicos
locales
específicos
,
razones
sociales
o
históricas
para
una
infraprovisión
de
capital
riesgo
,
en
comparación
con
los
datos
medios
pertinentes
o
la
situación
a
escala
nacional
o
comunitaria
según
el
caso
Vielmehr
erscheine
eine
Unterversorgung
an
grundlegenden
Finanzdienstleistungen
in
gewissen
ländlichen
Regionen
des
Burgenlandes
denkbar
. [EU]
Es
más
probable
que
algunas
zonas
rurales
de
Burgenland
sufran
una
carencia
de
servicios
financieros
básicos
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Unterversorgung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners