A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
8 results for Reconciliation
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Abgleichsvorgang
(
reconciliation
process
)
mit
Antwortcodes
[EU]
Proceso
de
conciliación
y
códigos
de
respuesta
Beim
eingehenden
Datenabgleichsstatus
(
Reconciliation
status
)
muss
es
sich
um
den
Datenabgleichsstatus
handeln
,
der
von
der
CITL
erfasst
wurde
. [EU]
El
estado
entrante
de
la
conciliación
de
datos
debe
ser
el
mismo
que
el
estado
de
la
conciliación
registrado
por
el
DITC
Der
Datenabgleichsstatus
(
Reconciliation
status
)
muss
einem
Wert
zwischen
1
und
11
entsprechen
. [EU]
El
estado
de
la
conciliación
de
datos
debe
ser
un
valor
comprendido
entre
1 y
11
Der
vom
Register
übermittelte
Datenabgleichsstatus
(
Reconciliation
status
)
muss
gültig
sein
. [EU]
El
estado
de
la
conciliación
de
datos
enviado
por
el
registro
debe
ser
válido
Die
Datenabgleichskennnummer
(
Reconciliation
ID
)
muss
aus
einem
gültigen
Registercode
,
gefolgt
von
numerischen
Werten
,
bestehen
. [EU]
La
identificación
de
la
conciliación
de
datos
(Reconciliation
ID
)
debe
estar
compuesta
por
un
código
de
registro
válido
seguido
de
valores
numéricos
Die
Datenabgleichskennnummer
(
Reconciliation
ID
)
muss
in
der
Protokolliertabelle
für
den
Datenabgleich
(
Reconciliation
Log
table
)
vermerkt
sein
. [EU]
El
identificador
de
la
conciliación
de
datos
(Reconciliation
ID
)
debe
existir
en
el
cuadro
del
registro
de
conciliación
(Reconciliation
Log
)
Die
Datenabgleichskennung
(
Reconciliation
Identifier
)
muss
größer
als
Null
sein
. [EU]
El
identificador
de
la
conciliación
de
datos
(Reconciliation
Identifier
)
debe
ser
mayor
que
cero
Die
Momentaufnahme
für
den
Abgleich
DateTime
des
Registers
muss
mit
dem
Abgleichs-Snapshot
DateTime
der
CITL
übereinstimmen
. [EU]
La
fecha
y
hora
de
la
instantánea
de
la
conciliación
de
datos
del
registro
(reconciliation
snapshot
DateTime
)
debe
ser
coherente
con
la
fecha
y
hora
de
la
conciliación
de
datos
del
DITC
(CITL
Reconciliation
Snapshot
DateTime
)
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Reconciliation":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners