A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
unterschiedlich behandeln
Unterschiedlichkeit
Unterschiedsbetrag
unterschiedslos
unterschlagen
Unterschlagung
Unterschleif
Unterschlupf
Unterschlupf bieten
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
4 results for
unterschlagen
Word division: un·ter·schla·gen
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Sofern
Informationen
von
Seiten
Dritter
übernommen
wurden
,
ist
zu
bestätigen
,
dass
diese
Informationen
korrekt
wiedergegeben
wurden
und
dass
-
soweit
es
dem
Emittenten
bekannt
ist
und
er
aus
den
von
dieser
dritten
Partei
übermittelten
Informationen
ableiten
konnte
-
keine
Fakten
unterschlagen
wurden
,
die
die
reproduzierten
Informationen
unkorrekt
oder
irreführend
gestalten
würden
.
Darüber
hinaus
hat
der
Emittent
die
Quelle(n)
der
Informationen
zu
überprüfen
. [EU]
En
los
casos
en
que
la
información
proceda
de
un
tercero
,
proporcionar
una
confirmación
de
que
la
información
se
ha
reproducido
con
exactitud
y
que
,
en
la
medida
en
que
el
emisor
tiene
conocimiento
de
ello
y
puede
determinar
a
partir
de
la
información
publicada
por
ese
tercero
,
no
se
ha
omitido
ningún
hecho
que
haría
la
información
reproducida
inexacta
o
engañosa
.
Además
,
el
emisor
debe
identificar
la
fuente
o
fuentes
de
la
información
.
Sofern
Informationen
von
Seiten
Dritter
übernommen
wurden
,
ist
zu
bestätigen
,
dass
diese
Informationen
korrekt
wiedergegeben
wurden
und
dass
-
soweit
es
dem
Emittenten
bekannt
ist
und
er
aus
den
von
dieser
dritten
Partei
übermittelten
Informationen
ableiten
konnte
-
keine
Fakten
unterschlagen
wurden
,
die
die
reproduzierten
Informationen
unkorrekt
oder
irreführend
gestalten
würden
.
Darüber
hinaus
ist/sind
die
Quelle(n)
der
Informationen
zu
überprüfen
[EU]
En
los
casos
en
que
la
información
proceda
de
un
tercero
,
proporcionar
una
confirmación
de
que
la
información
se
ha
reproducido
con
exactitud
y
que
,
en
la
medida
en
que
el
emisor
tiene
conocimiento
de
ello
y
puede
determinar
a
partir
de
la
información
publicada
por
ese
tercero
,
no
se
ha
omitido
ningún
hecho
que
haría
la
información
reproducida
inexacta
o
engañosa
;
además
,
el
emisor
debe
identificar
la
fuente
o
fuentes
de
la
información
.
Sofern
Informationen
von
Seiten
Dritter
übernommen
wurden
,
ist
zu
bestätigen
,
dass
diese
Information
korrekt
wiedergegeben
wurde
und
dass
-
soweit
es
dem
Emittenten
bekannt
ist
und
er
aus
den
von
dieser
dritten
Partei
übermittelten
Informationen
ableiten
konnte
-
keine
Fakten
unterschlagen
wurden
,
die
die
reproduzierten
Informationen
unkorrekt
oder
irreführend
gestalten
würden
. [EU]
En
los
casos
en
que
la
información
proceda
de
un
tercero
,
proporcionar
una
confirmación
de
que
la
información
se
ha
reproducido
con
exactitud
y
que
,
en
la
medida
en
que
el
emisor
tiene
conocimiento
de
ello
y
puede
determinar
a
partir
de
la
información
publicada
por
ese
tercero
,
no
se
ha
omitido
ningún
hecho
que
haría
la
información
reproducida
inexacta
o
engañosa
.
Ungeachtet
der
Artikel
38
und
40
und
des
Artikels
46
Absatz
1
des
Beschlusses
2006/000/JI
erhalten
die
für
die
Ausstellung
von
Kfz-Zulassungsbescheinigungen
im
Sinne
der
Richtlinie
1999/37/EG
zuständigen
Stellen
der
Mitgliedstaaten
Zugang
zu
folgenden
gemäß
Artikel
38
Absatz
2
Buchstaben
a, b
und
f
jenes
Beschlusses
im
SIS
II
gespeicherten
Daten
zu
dem
alleinigen
Zweck
der
Überprüfung
,
ob
das
ihnen
zur
Zulassung
vorgeführte
Fahrzeug
gestohlen
,
unterschlagen
oder
sonst
abhanden
gekommen
ist
bzw
.
zur
Beweissicherung
in
Strafverfahren
gesucht
wird:
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
los
artículos
38
,
40
y
46
,
apartado
1,
de
la
Decisión
2006/000/JAI
,
los
servicios
competentes
para
la
expedición
de
certificados
de
matriculación
de
vehículos
en
los
Estados
miembros
a
que
se
refiere
la
Directiva
1999/37/CE
,
tendrán
acceso
a
los
siguientes
datos
incluidos
en
el
SIS
II
,
de
conformidad
con
el
artículo
38
apartado
2,
letras
a), b) y f)
de
dicha
Decisión
,
con
el
único
fin
de
comprobar
si
los
vehículos
cuya
matriculación
se
solicita
han
sido
robados
,
sustraídos
o
extraviados
o
son
buscados
para
utilizarlos
como
prueba
en
un
procedimiento
penal:
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unterschlagen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners