DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

3 results for provocaba
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  Spanish

Jener Krach ließ in meinem Geiste die Vorstellung einer drehenden Bewegung entstehen, vielleicht, weil meine Gedanken ihn mit einem Mühlstein in Verbindung brachten . [L] El ruido aquel provocaba en mi espíritu una idea de rotación, quizá a causa de que lo asociaba en mis pensamientos con una rueda de molino.

Der Antragsteller behauptete ferner, dass die Einfuhren der betroffenen Ware aus Belarus und Russland zugenommen hätten und dass das Volumen und die Preise der eingeführten Waren sich weiterhin negativ auf den Marktanteil, die Verkaufsmengen und die Preise des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft auswirkten und dadurch die Ergebnisse und die finanzielle Lage des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft erheblich beeinträchtigten. [EU] El solicitante alegaba asimismo que las importaciones del producto afectado de Belarús y Rusia habían aumentado y que los volúmenes y precios del producto importado seguían teniendo una incidencia negativa en la cuota de mercado, las cantidades vendidas y los precios aplicados por la industria de la Comunidad, lo que provocaba efectos desfavorables sustanciales en el rendimiento global y la situación financiera de esta.

In diese Lage war der Wirtschaftszweig der Union in erster Linie aufgrund des Preisdrucks geraten, der von den subventionierten Einfuhren ausgeübt wurde, welche die Preise des Wirtschaftszweigs der Union unterboten. [EU] Esta situación se debió principalmente a la presión sobre los precios ejercida por las importaciones subvencionadas, que provocaba una subcotización de los precios respecto de los practicados por la industria de la Unión.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners