A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
5 results for gefalteten
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Absorptionsmittel
(
absorber
)
mit
nichtebener
Einfallfläche
,
einschließlich
Pyramiden
,
Kegeln
,
Keilen
und
gefalteten
Oberflächen
,
die
keinen
Magnetverlust
haben
[EU]
Los
absorbedores
sin
pérdida
magnética
cuya
superficie
incidente
no
sea
de
forma
plana
,
comprendidas
las
pirámides
,
conos
,
filos
y
superficies
convolutas
Der
hinterste
Teil
des
Steerts
besteht
entweder
aus
einem
einzigen
gefalteten
Netzblatt
oder
entsteht
durch
das
im
Verhältnis
zur
Längsachse
des
Netzes
transversale
Zusammenlaschen
des
oberen
und
des
unteren
hinteren
Netzblattes
[EU]
La
parte
trasera
del
copo
está
formada
por
un
solo
paño
doblado
o
por
los
paños
traseros
superior
e
inferior
unidos
por
el
costado
con
respecto
al
eje
longitudinal
de
la
red
Die
Filtrationsmembran
in
der
15
ml
fassenden
konischen
Phiole
mit
Hilfe
des
Pistills
nach
unten
schieben
,
anschließend
durch
wiederholtes
Vorwärts-
und
Rückwärtsbewegen
des
Pistills
starken
Druck
auf
die
Membran
ausüben
;
dabei
sollte
sich
das
Pistill
entsprechend
den
Anweisungen
des
Herstellers
innerhalb
der
gefalteten
Filtrationsmembran
befinden
. [EU]
Empujarla
hasta
el
fondo
del
tubo
cónico
de
15
ml
con
la
mano
del
mortero
y
prensarla
mediante
sucesivos
movimientos
de
vaivén
de
la
mano
del
mortero
,
que
se
habrá
colocado
sobre
la
membrana
de
filtración
siguiendo
las
instrucciones
del
fabricante
.
Ist
für
das
Gestänge
des
gefalteten
(=
geöffneten
)
Verdecks
eine
Abdeckung
als
Standardausrüstung
vorhanden
,
dann
ist
die
Prüfung
mit
dieser
Abdeckung
durchzuführen
. [EU]
Cuando
se
suministre
una
funda
como
equipo
de
serie
para
cubrir
la
capota
abatida
,
el
examen
se
llevará
a
cabo
con
la
funda
colocada
.
Ist
für
das
Gestänge
des
gefalteten
(=
geöffneten
)
Verdecks
eine
Abdeckung
als
Standardausrüstung
vorhangen
,
dann
ist
die
Prüfung
mit
dieser
Abdeckung
durchzuführen
. [EU]
Cuando
se
suministre
una
funda
como
equipo
de
serie
para
cubrir
la
capota
abatida
,
el
examen
se
llevará
a
cabo
con
la
funda
colocada
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gefalteten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners