A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
entgegen jeder Vernunft
entgegenbringen
entgegengehen
entgegengesetzt
entgegenhalten
Entgegenhaltung
entgegenhandeln
Entgegenkommen
entgegenkommen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
2 results for entgegenhalten
Word division: ent·ge·gen·hal·ten
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Alle
Schriftstücke
sind
in
ein
Verzeichnis
aufzunehmen
,
fortlaufend
zu
nummerieren
und
lückenlos
einzuordnen
;
die
Agentur
darf
Schriftstücke
nach
Buchstabe
a)
dem
Bediensteten
auf
Zeit
nur
dann
entgegenhalten
oder
gegen
ihn
verwerten
,
wenn
sie
ihm
vor
Aufnahme
in
die
Personalakte
mitgeteilt
worden
sind
. [EU]
Todos
los
documentos
deberán
estar
registrados
,
numerados
y
clasificados
sin
discontinuidad
;
la
Agencia
no
podrá
utilizar
ni
alegar
en
contra
de
un
agente
temporal
los
documentos
a
que
se
refiere
la
letra
a)
si
no
le
hubieran
sido
comunicados
al
interesado
antes
de
su
incorporación
al
expediente
.
Der
Empfänger
einer
rechtswidrigen
Beihilfe
kann
nach
Auffassung
des
EFTA-Gerichtshofs
und
des
Europäischen
Gerichtshofs
einer
Rückforderungsentscheidung
der
Überwachungsbehörde
nicht
den
Grundsatz
des
Vertrauensschutzes
entgegenhalten
.
Denn
ein
sorgfältiger
Wirtschaftseilnehmer
kann
überprüfen
,
ob
die
ihm
gewährte
Beihilfe
angemeldet
wurde
oder
nicht
. [EU]
Conforme
al
enfoque
del
Tribunal
de
la
AELC
y
el
Tribunal
de
Justicia
de
las
Comunidades
Europeas
,
el
beneficiario
de
una
ayuda
concedida
ilegalmente
no
puede
alegar
el
principio
de
confianza
legítima
contra
una
orden
de
recuperación
del
Órgano
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "entgegenhalten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners