A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
8 results for convivan
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Der
Bedienstete
hat
in
folgenden
Fällen
für
sich
,
seinen
Ehegatten
und
die
unterhaltsberechtigten
Personen
,
die
tatsächlich
mit
ihm
in
häuslicher
Gemeinschaft
leben
,
Anspruch
auf
Erstattung
der
Reisekosten:
[EU]
El
agente
tendrá
derecho
al
reembolso
de
los
gastos
de
viaje
ocasionados
por
él
mismo
,
su
cónyuge
y
las
personas
a
su
cargo
que
convivan
habitualmente
con
él
,
en
las
siguientes
circunstancias:
Die
Bediensteten
haben
für
ihre
eigene
Person
und
die
mit
ihnen
in
häuslicher
Gemeinschaft
lebenden
Familienangehörigen
Anspruch
auf
Erstattung
der
Kosten
der
Reise
von
dem
Ort
,
von
dem
aus
sie
vor
ihrer
Einstellung
tätig
waren
,
zu
dem
Ort
,
an
dem
sich
der
Sitz
des
Instituts
befindet
. [EU]
Los
agentes
tendrán
derecho
al
reembolso
de
los
gastos
de
viaje
ocasionados
por
ellos
mismos
y
por
los
miembros
de
su
familia
que
convivan
habitualmente
con
ellos
desde
la
localidad
en
la
que
estuvieran
destinados
en
el
momento
de
su
nombramiento
hasta
la
localidad
en
que
tenga
su
sede
el
Instituto
.
Die
Bediensteten
haben
für
ihre
eigene
Person
und
die
mit
ihnen
in
häuslicher
Gemeinschaft
lebenden
Familienangehörigen
Anspruch
auf
Erstattung
der
Kosten
der
Reise
von
dem
Ort
,
von
dem
aus
sie
vor
ihrer
Einstellung
tätig
waren
,
zu
dem
Ort
,
an
dem
sich
der
Sitz
des
Zentrums
befindet
. [EU]
El
agente
tendrá
derecho
al
reembolso
de
los
gastos
de
viaje
ocasionados
por
él
mismo
y
por
sus
familiares
que
convivan
habitualmente
con
él
desde
la
localidad
en
la
que
estuviera
destinado
en
el
momento
de
su
nombramiento
hasta
la
localidad
en
que
tenga
su
sede
el
Centro
.
Die
Bediensteten
haben
für
ihre
eigene
Person
und
die
mit
ihnen
in
häuslicher
Gemeinschaft
lebenden
Familienangehörigen
Anspruch
auf
Erstattung
der
Kosten
der
Reise
von
dem
Ort
,
von
dem
aus
sie
vor
ihrer
Einstellung
tätig
waren
,
zu
dem
Ort
,
an
dem
sich
der
Sitz
des
Zentrums
befindet
. [EU]
Los
agentes
tendrán
derecho
al
reembolso
de
los
gastos
de
viaje
ocasionados
por
ellos
mismos
y
por
los
miembros
de
su
familia
que
convivan
habitualmente
con
ellos
desde
la
localidad
en
la
que
estuvieran
destinados
en
el
momento
de
su
nombramiento
hasta
la
localidad
en
que
tenga
su
sede
el
Centro
.
Ein
Bediensteter
,
der
die
Expatriierungszulage
erhält
,
kann
für
jeden
dreijährigen
Dienstzeitraum
die
Erstattung
einer
jährlichen
Hin-
und
Rückreise
in
sein
Heimatland
für
sich
selbst
und
seine
mit
ihm
in
häuslicher
Gemeinschaft
lebenden
Familienangehörigen
beanspruchen
. [EU]
Los
miembros
del
personal
que
perciben
la
indemnización
por
expatriación
podrán
solicitar
,
por
cada
período
de
tres
años
de
servicio
,
el
reembolso
de
un
viaje
anual
de
ida
y
vuelta
al
país
del
que
sean
nacionales
,
para
sí
mismos
y
los
miembros
de
su
familia
que
convivan
con
él
.
eine
Zwei-Staaten-Lösung
,
wonach
Israel
und
ein
demokratischer
,
existenzfähiger
,
friedlicher
und
souveräner
palästinensischer
Staat
Seite
an
Seite
innerhalb
sicherer
und
anerkannter
Grenzen
leben
und
normale
Beziehungen
zu
ihren
Nachbarn
unterhalten
,
wie
dies
in
den
Resolutionen
242
(
1967
),
338
(
1973
),
1397
(
2002
)
und
1402
(
2002
)
des
Sicherheitsrates
der
Vereinten
Nationen
und
den
Grundsätzen
der
Madrider
Konferenz
vorgesehen
ist
[EU]
una
solución
consistente
en
dos
Estados
-Israel
y
un
Estado
de
Palestina
democrático
,
viable
,
pacífico
y
soberano-
,
que
convivan
en
paz
dentro
de
fronteras
seguras
y
reconocidas
y
que
disfruten
de
relaciones
normales
con
sus
vecinos
,
en
consonancia
con
las
Resoluciones
242
(1967),
338
(1973),
1397
(2002) y
1402
(2002)
del
Consejo
de
Seguridad
de
las
Naciones
Unidas
y
con
los
principios
de
la
Conferencia
de
Madrid
eine
Zwei-Staaten-Lösung
,
wonach
Israel
und
ein
demokratischer
,
existenzfähiger
und
friedlicher
souveräner
palästinensischer
Staat
innerhalb
sicherer
und
anerkannter
Grenzen
in
Frieden
nebeneinander
leben
und
normale
Beziehungen
zu
ihren
Nachbarn
unterhalten
,
wie
dies
in
den
Resolutionen
242
,
338
,
1397
und
1402
des
Sicherheitsrates
der
Vereinten
Nationen
und
den
Grundsätzen
der
Madrider
Konferenz
vorgesehen
ist
[EU]
una
solución
consistente
en
dos
Estados
-Israel
y
un
Estado
de
Palestina
democrático
,
viable
,
pacífico
y
soberano-
,
que
convivan
en
paz
dentro
de
fronteras
seguras
y
reconocidas
y
que
disfruten
de
relaciones
normales
con
sus
vecinos
,
en
consonancia
con
las
Resoluciones
242
,
338
,
1397
y
1402
del
Consejo
de
Seguridad
de
las
Naciones
Unidas
y
con
los
principios
de
la
Conferencia
de
Madrid
eine
Zwei-Staaten-Lösung
,
wonach
Israel
und
ein
demokratischer
,
zusammenhängender
,
lebensfähiger
,
friedlicher
und
souveräner
palästinensischer
Staat
Seite
an
Seite
innerhalb
sicherer
und
anerkannter
Grenzen
leben
und
normale
Beziehungen
zu
ihren
Nachbarn
unterhalten
,
wie
dies
in
den
Resolutionen
242
(
1967
),
338
(
1973
),
1397
(
2002
)
und
1402
(
2002
)
des
VN-Sicherheitsrates
und
den
Grundsätzen
von
Madrid
vorgesehen
ist
[EU]
una
solución
consistente
en
dos
Estados
,
Israel
y
un
Estado
de
Palestina
democrático
,
contiguo
,
viable
,
pacífico
y
soberano
,
que
convivan
en
paz
dentro
de
fronteras
seguras
y
reconocidas
y
que
disfruten
de
relaciones
normales
con
sus
vecinos
,
en
consonancia
con
las
Resoluciones
242
(1967),
338
(1973),
1397
(2002) y
1402
(2002)
del
Consejo
de
Seguridad
de
las
Naciones
Unidas
y
con
los
principios
de
Madrid
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "convivan":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners