A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Unterlegkeil
Unterlegklotz
Unterlegplatte
Unterlegscheibe
Unterleib
Unterleib-
Unterleibs-
Unterleutnant
Unterlid
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for
Unterleib
Word division: Un·ter·leib
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
alle
sichtbaren
Beschädigungen
der
Modelliermasse
am
Unterleib
(
siehe
7.1.4.3.1),
ausgenommen
bei
der
Prüfpuppe
für
Neugeborene
; [EU]
cualquier
signo
visible
de
penetración
de
arcilla
de
modelar
en
el
abdomen
(véase
el
apartado
7.1.4.3.1),
excepto
si
se
trata
del
maniquí
de
recién
nacido
.
alle
sichtbaren
Beschädigungen
der
Modelliermasse
am
Unterleib
(
siehe
Absatz
7.1.4.3.1),
ausgenommen
bei
der
Prüfpuppe
für
Neugeborene
. [EU]
cualquier
signo
visible
de
penetración
de
arcilla
de
modelar
en
el
abdomen
(véase
el
punto
7.1.4.3.1),
excepto
si
se
trata
del
maniquí
de
recién
nacido
.
alle
sichtbaren
Beschädigungen
der
Modelliermasse
am
Unterleib
(
siehe
Absatz
7.1.4.3.1),
außer
bei
der
Prüfpuppe
für
Neugeborene
[EU]
cualquier
signo
visible
de
penetración
de
arcilla
de
modelar
en
el
abdomen
(véase
el
punto
7.1.4.3.1),
excepto
si
se
trata
del
maniquí
de
recién
nacido
alle
sichtbaren
Beschädigungen
der
Modelliermasse
am
Unterleib
(
siehe
Absatz
7.1.4.3.1),
außer
bei
der
Prüfpuppe
für
Neugeborene
[EU]
cualquier
signo
visible
de
penetración
de
la
arcilla
de
modelar
en
el
abdomen
(véase
el
punto
7.1.4.3.1),
excepto
si
se
trata
del
maniquí
de
recién
nacido
;
Das
gesamte
System
darf
auf
die
empfindlichen
Teile
des
Organismus
des
Kindes
(
Bauch
,
Unterleib
usw
.)
keinen
übermäßigen
Druck
ausüben
. [EU]
El
conjunto
no
deberá
someter
las
partes
vulnerables
del
cuerpo
del
niño
(abdomen,
entrepierna
,
etc
.) a
fuerzas
excesivas
.
Der
Wert
der
vertikalen
Komponente
der
Beschleunigung
zwischen
Unterleib
und
Kopf
darf
30
g
nicht
überschreiten
,
außer
in
Zeitabschnitten
,
deren
Summe
höchstens
3
ms
beträgt
. [EU]
La
componente
vertical
de
la
aceleración
desde
el
abdomen
hasta
la
cabeza
no
deberá
superar
las
30
g,
excepto
durante
periodos
que
no
totalicen
más
de
3
ms
.
Der
Wert
der
vertikalen
Komponente
der
Beschleunigung
zwischen
Unterleib
und
Kopf
darf
30
g
nicht
überschreiten
,
außer
in
Zeitabschnitten
,
deren
Summe
höchstens
3
ms
beträgt
. [EU]
La
componente
vertical
de
la
aceleración
desde
el
abdomen
hasta
la
cabeza
no
deberá
superar
las
30
g,
excepto
durante
períodos
que
no
totalicen
más
de
3
ms
.
Die
Prüfpuppe
für
Neugeborene
ist
nicht
mit
Einbauten
im
Unterleib
versehen
. [EU]
El
maniquí
de
recién
nacido
no
se
instala
con
ninguna
parte
móvil
abdominal
.
die
zusätzlichen
Trägheitskräfte
,
die
die
Rückhalteeinrichtung
erzeugt
,
nicht
auf
die
empfindlichen
Teile
des
Organismus
des
Kindes
(
Bauch
,
Unterleib
usw
.)
wirken
können
[EU]
no
someta
las
partes
vulnerables
del
cuerpo
del
niño
(abdomen,
entrepierna
,
etc
.) a
fuerzas
de
inercia
suplementarias
que
engendre
Während
der
Prüfung
nach
5.3
in
Anhang
8,
Anlage
1
darf
die
am
Unterleib
angebrachte
Modelliermasse
keine
durch
einen
Teil
der
Rückhalteeinrichtung
verursachte
sichtbare
Beschädigung
aufweisen
. [EU]
Durante
la
verificación
descrita
en
el
apartado
5.3
del
apéndice
1
del
anexo
8,
no
deberá
haber
signos
visibles
de
penetración
en
la
arcilla
de
modelar
del
abdomen
provocados
por
ninguna
parte
del
dispositivo
de
retención
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Unterleib":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners