A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Blasenausschlag
Blasenbaum
Blasenbecherling
blasenbildend
Blasenbildung
Blasenentzündung
Blasenerkrankung
blasenförmig
Blasenkammer
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
6 results for
Blasenbildung
Word division: Bla·sen·bil·dung
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Blasenbildung
nach
ISO
4628-2:2003
;
Blasengrad
3
oder
weniger
,
Blasengröße
3
oder
weniger
. [EU]
Formación
de
ampollas
según
ISO
4628-2:2003
;
densidad
de
ampollas
3 o
menos
,
tamaño
de
las
ampollas
3 o
menos
.
Der
Schlauchmantel
ist
gegen
Blasenbildung
zu
lochen
. [EU]
El
recubrimiento
deberá
perforarse
deliberadamente
para
evitar
la
formación
de
burbujas
.
Die
Außenschicht
muss
absichtlich
perforiert
sein
,
um
Blasenbildung
zu
verhindern
. [EU]
La
funda
deberá
ser
perforada
intencionadamente
para
evitar
la
formación
de
burbujas
.
Ein
mit
dem
Symbol
für
die
Geschwindigkeitskategorie
"Y"
gekennzeichneter
Reifen
,
bei
dem
nach
der
entsprechenden
Prüfung
Blasenbildung
an
der
Oberfläche
der
Lauffläche
des
Reifens
festgestellt
wird
,
die
durch
die
Prüfeinrichtung
und
die
Prüfbedingungen
verursacht
wurde
,
hat
die
Prüfung
jedoch
bestanden
. [EU]
No
obstante
,
se
considerará
que
ha
superado
el
ensayo
aquel
neumático
marcado
con
el
símbolo
de
velocidad
«Y»
que
,
después
de
haber
sido
objeto
del
ensayo
pertinente
,
presente
ampollas
superficiales
a
causa
del
equipo
y
las
condiciones
específicas
del
ensayo
.
Etwa
5 g (2,5 g
bei
Stoffen
,
die
zur
Blasenbildung
neigen
)
der
Probe
werden
auf
1
mg
genau
in
eine
vorher
bei
550
oC
geglühte
,
abgekühlte
und
tarierte
Veraschungsschale
eingewogen
. [EU]
Pesar
,
con
una
precisión
de
1
mg
, 5 g
aproximadamente
de
la
muestra
(2,5 g
en
el
caso
de
productos
con
tendencia
a
hincharse
) e
introducirlos
en
un
crisol
de
incineración
previamente
calentado
a
550
oC
,
enfriado
y
tarado
.
Sichtprüfung:
Kein
Teil
der
Fläche
der
geprüften
Probe
darf
Anzeichen
von
Rissbildung
,
Abblätterungen
,
Narbenbildung
,
Blasenbildung
,
Ablösungen
,
Verformungen
,
Belagbildung
,
Verfärbung
oder
Korrosion
aufweisen
. [EU]
Apariencia
visual:
ninguna
parte
de
la
muestra
expuesta
deberá
mostrar
signos
de
rotura
,
escamadura
,
picadura
,
ampollamiento
,
despegue
de
capas
,
distorsión
,
granulosidad
,
mancha
ni
corrosión
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Blasenbildung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners