DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

32 results for 2402/96
Tip: Conversion of units

 German  Spanish

Abweichend von Artikel 13 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 2402/96 werden die zu den in Anhang II aufgeführten Zeitpunkten beantragten Einfuhrlizenzen für Maniokstärke im Rahmen des Kontingents 09.4065 vorbehaltlich der gemäß Artikel 7 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1301/2006 erlassenen Maßnahmen zu den im selben Anhang II aufgeführten Zeitpunkten erteilt. [EU] No obstante lo dispuesto en el artículo 13, apartado 1, del Reglamento (CE) no 2402/96, los certificados de importación de fécula de mandioca solicitados, en las fechas que se indican en el anexo II, en el contexto del contingente 09.4065, se expedirán en las fechas indicadas en el citado anexo II, sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 7, apartado 2, del Reglamento (CE) no 1301/2006.

Abweichend von Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 2402/96 können Einfuhrlizenzanträge für Süßkartoffeln im Rahmen der Kontingente 09.4014 und 09.4013 für das Jahr 2007 nicht mehr nach dem 18. Dezember 2007 eingereicht werden. [EU] No obstante lo dispuesto en el artículo 3 del Reglamento (CE) no 2402/96, las solicitudes de certificados de importación de batatas para el año 2007, en el contexto de los contingentes 09.4014 y 09.4013, no podrán presentarse con posterioridad al 18 de diciembre de 2007.

Abweichend von Artikel 9 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 2402/96 können Einfuhrlizenzanträge für Maniokstärke im Rahmen des Kontingents 09.4065 für das Jahr 2007 nicht mehr nach dem 18. Dezember 2007 eingereicht werden. [EU] No obstante lo dispuesto en el artículo 9, párrafo primero, del Reglamento (CE) no 2402/96, las solicitudes de certificados de importación de fécula de mandioca para el año 2007, en el contexto del contingente 09.4065 no podrán presentarse con posterioridad al 18 de diciembre de 2007.

Aus der Mitteilung gemäß Artikel 10 der Verordnung (EG) Nr. 2402/96 geht hervor, dass sich die am 15. Januar 2008 bis um 13.00 Uhr (Brüsseler Ortszeit) gemäß Artikel 9 derselben Verordnung eingereichten Anträge auf Mengen beziehen, die die verfügbaren Mengen übersteigen. [EU] De la comunicación efectuada con arreglo al artículo 10 del Reglamento (CE) no 2402/96 se desprende que las solicitudes presentadas el 15 de enero de 2008, a las 13.00 horas, hora de Bruselas, conforme a lo dispuesto en el artículo 9 de dicho Reglamento, se refieren a unas cantidades superiores a las disponibles.

Aus der Mitteilung gemäß Artikel 10 der Verordnung (EG) Nr. 2402/96 geht hervor, dass sich die am 17. April 2007 bis um 13.00 Uhr (Brüsseler Ortszeit) gemäß Artikel 9 derselben Verordnung eingereichten Anträge auf Mengen beziehen, die die verfügbaren Mengen übersteigen. [EU] De la comunicación efectuada con arreglo al artículo 10 del Reglamento (CE) no 2402/96 se desprende que las solicitudes presentadas el 17 de abril de 2007, a las 13.00 horas, hora de Bruselas, conforme a lo dispuesto en el artículo 9 de dicho Reglamento, se refieren a unas cantidades superiores a las disponibles.

Außerdem dürfen für den laufenden Kontingentszeitraum keine Einfuhrlizenzen im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 2402/96 mehr erteilt werden - [EU] Procede también dejar de expedir certificados de importación al amparo del Reglamento (CE) no 2402/96 para el tramo contingentario en curso.

Dänisch Fritagelse for toldsatser (artikel 4 i forordning (EF) nr. 2402/96) [EU] En danés Fritagelse for toldsatser (artikel 4 i forordning (EF) nr. 2402/96)

Deutsch Zollfrei (Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 2402/96) [EU] En alemán Zollfrei (Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 2402/96)

Die Verordnungen (EG) Nr. 2402/96 und (EG) Nr. 27/2008 sind aufzuheben und durch eine neue Verordnung zu ersetzen. [EU] Procede, pues, derogar los Reglamentos (CE) no 2402/96 y (CE) no 27/2008 y sustituirlos por un nuevo Reglamento.

Die Zulassung zu dieser Unterposition erfolgt nach den in den einschlägigen Gemeinschaftsbestimmungen festgesetzten Voraussetzungen (s. Verordnung (EG) Nr. 2402/96 der Kommission (ABI. L 327 vom 18.12.1996, S. 14)). [EU] La inclusión en esta subpartida se subordinará a las condiciones previstas en las disposiciones comunitarias dictadas en la materia [véase el Reglamento (CE) no 2402/96 de la Comisión (DO L 327 de 18.12.1996, p. 14)].

Englisch Exemption from customs duty (Article 4 of Regulation (EC) No 2402/96) [EU] En inglés Exemption from customs duty (Article 4 of Regulation (EC) No 2402/96)

Estnisch Tollimaksuvaba (määruse () nr 2402/96 artikkel 4) [EU] En estonio Tollimaksuvaba (määruse (EÜ) nr 2402/96 artikkel 4)

Finnisch Tullivapaa (asetuksen (EY) N:o 2402/96 4 artikla) [EU] En finés Tullivapaa (asetuksen (EY) N:o 2402/96 4 artikla)

Französisch exemption du droit de douane [article 4 du règlement (CE) no 2402/96] [EU] En francés exemption du droit de douane [article 4 du règlement (CE) no 2402/96]

Italienisch Esenzione dal dazio doganale [articolo 4 del regolamento (CE) n. 2402/96] [EU] En italiano Esenzione dal dazio doganale [articolo 4 del regolamento (CE) n. 2402/96]

Jedem am 15. Januar 2008 bis um 13.00 Uhr (Brüsseler Ortszeit) eingereichten Einfuhrlizenzantrag für Maniokstärke für das Kontingent gemäß der Verordnung (EG) Nr. 2402/96 wird für die beantragten Mengen stattgegeben, auf die ein Zuteilungskoeffizient von 5,133291 % angewendet wird. [EU] Cada una de las solicitudes de certificado de importación de fécula de mandioca al amparo del contingente contemplado en el Reglamento (CE) no 2402/96 presentadas el 15 de enero de 2008 hasta las 13.00 horas, hora de Bruselas, dará lugar a la expedición de un certificado por las cantidades solicitadas, con un coeficiente de asignación del 5,133291 %.

Jedem am 17. April 2007 bis um 13.00 Uhr (Brüsseler Ortszeit) eingereichten Einfuhrlizenzantrag für Maniokstärke für das Kontingent gemäß der Verordnung (EG) Nr. 2402/96 wird für die beantragten Mengen stattgegeben, auf die ein Zuteilungskoeffizient von 59,78761 % angewendet wird. [EU] Cada una de las solicitudes de certificado de importación de fécula de mandioca al amparo del contingente contemplado en el Reglamento (CE) no 2402/96 presentadas el 17 de abril de 2007 hasta las 13.00 horas, hora de Bruselas, dará lugar a la expedición de un certificado por las cantidades solicitadas, con un coeficiente de asignación del 59,78761 %.

Lettisch Atbrī;vošana no muitas nodevas (regulas (EK) Nr. 2402/96 4. pants) [EU] En letón Atbrī;vošana no muitas nodevas (regulas (EK) Nr. 2402/96 4. pants)

Litauisch Atleidimas nuo muito mokesč;io (reglamento (EB) Nr. 2402/96 4 straipsnis) [EU] En lituano Atleidimas nuo muito mokesč;io (reglamento (EB) Nr. 2402/96 4 straipsnis)

Mit der Verordnung (EG) Nr. 2402/96 der Kommission sind ein jährliches Zollkontingent für die Einfuhr von 10000 Tonnen Maniokstärke (laufende Nummer 09.4065) eröffnet worden. [EU] El Reglamento (CE) no 2402/96 de la Comisión [3] abre un contingente arancelario anual de importación de 10000 toneladas de fécula de mandioca (número de orden 09.4065).

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners