A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
29 results for antirretorno
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Rückschlagklappen
und
-ventile
,
aus
Stahl
,
mit
[EU]
Válvulas
antirretorno
de
acero
con:
Rückschlag-
und
Leitungsüberdruckventil
ist
nicht
erforderlich
,
wenn
der
Rückströmdruck
des
ferngesteuerten
Versorgungsventils
im
geschlossenen
Zustand
500
kPa
übersteigt
. [EU]
La
válvula
antirretorno
y
la
válvula
limitadora
de
presión
en
los
tubos
no
serán
necesarias
si
la
presión
de
contraflujo
de
la
válvula
de
servicio
controlada
a
distancia
supera
los
500
kPa
en
la
posición
de
cierre
.
"Rückschlagventil":
automatisches
Ventil
,
das
den
Wasserstoff
nur
in
eine
Richtung
fließen
lässt
[EU]
Ğválvula
antirretorno
ğ
,
una
válvula
que
solo
deja
pasar
el
flujo
de
hidrógeno
en
una
dirección
"Rückschlagventil"
ist
eine
Einrichtung
,
die
das
Strömen
von
flüssigem
LPG
in
eine
Richtung
ermöglicht
und
das
Strömen
von
flüssigem
LPG
in
die
Gegenrichtung
verhindert
; [EU]
ĞVálvula
antirretorno
ğ
es
un
dispositivo
que
permite
que
el
GLP
líquido
fluya
en
una
dirección
e
impide
que
fluya
en
la
contraria
.
Rückschlagventil:
Klasse
3 [EU]
Válvula
antirretorno
:
Clase
3
Ventile
,
die
elektrisch/durch
Fremdkraft
bestätigt
werden
(z. B.
80
%-Füllstoppventil
,
Versorgungsventil
,
Absperrventile
,
Rückschlagventile
,
Gasleitungsüberdruckventil
,
Hilfsversorgungskupplung
)
müssen
sich
bei
abgeschalteter
Energieversorgung
in
der
Stellung
"geschlossen"
befinden
. [EU]
Las
válvulas
accionadas
por
alimentación
externa/eléctrica
(p.
ej
.
válvula
de
cierre
al
80
%,
válvula
de
servicio
,
llaves
de
paso
,
válvulas
antirretorno
,
válvula
limitadora
de
presión
de
los
tubos
de
gas
,
acoplamiento
de
servicio
),
estarán
en
la
posición
de
Ğcerradasğ
cuando
su
alimentación
esté
desconectada
.
Vor
dem
(
den
) Rückschlagventil(
en
)
ist
zur
Vermeidung
von
Verschmutzung
eine
Filteranlage
zu
installieren
. [EU]
Deberá
instalarse
un
sistema
de
filtrado
adecuado
anterior
a
las
válvulas
antirretorno
para
evitar
que
éstas
se
obstruyan
.
VORSCHRIFTEN
FÜR
DIE
GENEHMIGUNG
DES
ABSPERR-
,
RÜCKSCHLAG-
UND
GASLEITUNGSÜBERDRUCKVENTILS
SOWIE
DER
HILFSVERSORGUNGSKUPPLUNG
[EU]
DISPOSICIONES
RELATIVAS
A
LA
HOMOLOGACIÓN
DE
LA
LLAVE
DE
PASO
,
LA
VÁLVULA
ANTIRRETORNO
,
LA
VÁLVULA
LIMITADORA
DE
PRESIÓN
EN
LOS
TUBOS
DE
GAS
,
EL
ACOPLAMIENTO
DE
SERVICIO
Vorschriften
für
die
Genehmigung
des
Rückschlagventils
[EU]
Disposiciones
relativas
a
la
homologación
de
la
válvula
antirretorno
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "antirretorno":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners