A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
24 results for añadía
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Parallel
zum
Swimmingpool-Markt
,
der
derzeit
in
der
EU
floriere
,
sei
der
TCCA-Markt
mittlerweile
reif
,
so
dass
diese
Ware
nun
in
großem
Umfang
in
Supermärkten
verkauft
werde
und
dies
zu
entsprechenden
Preissenkungen
geführt
habe
. [EU]
Alegó
que
al
auge
del
mercado
de
las
piscinas
en
la
Comunidad
se
añadía
la
maduración
del
mercado
del
ATCC
y
el
hecho
de
que
dicho
producto
ya
se
vende
a
gran
escala
en
los
supermercados
,
lo
cual
hace
que
disminuyan
los
precios
.
ProSiebenSat
.1
führte
weiter
aus
,
dass
es
sich
aufgrund
des
mit
dem
Umstieg
verbundenen
wirtschaftlichen
Risikos
(u. a.
des
Risikos
einer
geringeren
Abdeckung
nach
dem
Umstieg
)
an
der
Einführung
von
DVB-T
ohne
die
angekündigte
Förderung
nicht
beteiligt
hätte
. [EU]
ProSiebenSat
.1
añadía
que
, a
la
vista
de
los
riesgos
económicos
ligados
a
la
conversión
(entre
otros
los
riesgos
de
que
la
cobertura
se
reduzca
tras
la
conversión
),
no
habría
participado
en
DVB-T
sin
la
financiación
anunciada
.
Sobald
eine
Veränderung
der
Quote
festgestellt
werde
,
werde
der
Überschuss
aus
dem
vorhergehenden
Zeitraum
angerechnet
und
damit
das
Bestandsregister
aktualisiert
;
daraus
ergebe
sich
der
Ist-Bestand
,
auf
dessen
Grundlage
das
Unternehmen
,
dem
die
Vorteile
der
Regelung
zugute
kämen
,
die
Ausfuhr
von
Endprodukten
nachweisen
müsse
. [EU]
Después
de
cualquier
cambio
en
el
ratio
,
el
exceso
de
remisión
de
derechos
del
período
anterior
se
añadía
de
nuevo
para
actualizar
el
registro
de
entradas
de
existencias
,
obteniendo
de
este
modo
las
existencias
reales
, y
es
sobre
la
base
de
estas
existencias
reales
sobre
la
que
la
empresa
que
se
beneficia
del
régimen
debe
demostrar
la
exportación
de
productos
acabados
.
Sollte
dennoch
eine
Berichtigung
vorgenommen
werden
,
dann
müsse
sie
sich
auf
die
übliche
Provision
für
unabhängige
Vertreter
beschränken
. [EU]
Añadía
que
,
si
,
no
obstante
,
se
efectuaba
el
ajuste
,
debía
limitarse
en
todo
caso
al
porcentaje
normal
de
comisión
abonado
a
los
agentes
no
vinculados
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "añadía":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners